English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
We have enough of everything else Phrase باقی ہمارے پاس سب کچھ ہے
We have enough time Phrase ہمارے پاس کافی وقت ہے
We have fiinished our homework Phrase ہم اپنا کام کر چکے ہیں
We have finished our homework Phrase ہم نےاپنےگھرکاکام مکمل کرلیاہے
We have finished our studies Phrase ہم نے اپنی پڑھائی پوری کرلی ہے
We have five horses Phrase ہمارے پاس پانچ گھوڑے ہیں
We have formed them in a distinctive fashionq 56 35
We have four rooms Phrase ہم چار کمرے رکھتے ہیں
We have full faith in you Phrase ہمیں آپ پر پورا بھروسہ ہے
We have given examples of every kind for men in this quran so that they may contemplateq 39 27
We have given examples of every kind to men in this quran in various ways and even then most men disdain everything but unbeliefq 17 89
We have given no man everlastingness before you so then if you die will they live ever afterq 21 34
We have given our words Phrase ہم وعدہ کر چکے ہیں
We have given you a splendent victoryq 48 1
We have given you the happy tidings of a truth they replied so do not be one of those who despairq 15 55
We have good understanding between us Phrase ہمارے آپس میں اچھے تعلقات ہیں
We have got breadeggsand wer going to buy some fruit on the way
We have heard o our lord the crier call inviting us to faith and announcing believe in your lord o our lord to faith we have come so forgive our trespasses deliver us from sin and grant us the glory of death with the justq 3 193
We have heard the songs
We have however to take great care with sui gas Phrase تاہم ھمیں سوئی گیس کے ساتھ بڑی احتیاط برتنی ہوتی ھے
We have however to take great carewith suii gas Phrase تاہم ہمیں سوئی گیس کے ساتھ بڑی احتیاط برتنی پڑتی ہے ۔
We have in this war gone back to all the septic infections of the middle age
We have incorporated death in your constitution and we shall not be hinderedq 56 60
We have indeed created all things by measureq 54 49
We have indeed given you the seven oft repeated examples and the majestic quranq 15 87
We have indeed sent apostles to many a people before you and inflicted upon them hardships and afflictions so that they might submitq 6 42
We have indeed warned you of a calamity near at hand a day when man will see what he had sent of his deeds ahead and the unbeliever will say woe alas ah would that i were dustq 78 40
We have kept account of everything in a bookq 78 29
We have laid out gardens of dates and grapes upon it and made springs of water flowq 36 34
We have learned how to provide ourselves with many kinds of food throughout the year