|
Neither beg of him who has been a beggar nor serve him who has been a servant
|
—
|
—
|
|
Neither boy got a prize
|
Phrase
|
دو میں سے کسی لڑکے کو بھی انعام نہیں ملا
|
|
Neither bride nor lose thy right
|
|
نہ رشوت دو اور نہ اپنا حق چھوڑو ! ۔
|
|
Neither can a stream stay its course nor the fleeting hour
|
—
|
—
|
|
Neither can the sun overtake the moon nor the night outpace the day each of them keeps coursing in its orbitq 36 40
|
—
|
—
|
|
Neither cool nor agreeableq 56 44
|
—
|
—
|
|
Neither crow nor croak
|
Idiom
|
نہ روو نہ بڑبڑاوٴ ! ۔
|
|
Neither deceive nor be deceive
|
Phrase
|
نہ دھوکا دو، نہ کھاؤ
|
|
Neither did sight falter nor exceed the boundsq 53 17
|
—
|
—
|
|
Neither did the heavens weep for them nor the earth nor were they granted respiteq 44 29
|
—
|
—
|
|
Neither does he speak of his own willq 53 3
|
—
|
—
|
|
Neither dulling the senses nor intoxicatingq 37 47
|
—
|
—
|
|
Neither fear your last day nor desire it
|
—
|
—
|
|
Neither feminine nor masculine
|
|
جنس مشترکہ ۔
|
|
Neither fish nor flesh nor good red herring
|
Idiom
|
بے فائدہ ۔
|
|
Neither fish nor flesh nor good red herring
|
Idiom
|
بے فائدہ ۔
|
|
Neither fish nor fowl
|
Idiom
|
آدھا تیتر آدھا بٹیر ! ۔
|
|
Neither fish nor fowl
|
Idiom
|
آدھا تیتر آدھا بٹیر ! ۔
|
|
Neither good nor bad can exist separately
|
Idiom
|
نیکی اور بدی ساتھ ساتھ چلتی ہیں ۔
|
|
Neither he nor i am at fault
|
Phrase
|
نہ وہ قصوروار ہے نہ میں
|
|
Neither head nor feet
|
Idiom
|
نہ سر نہ پیر ۔ بے سروپا ! ۔
|
|
Neither here nor their
|
|
بے محل ۔ بے جوڑ ۔ بے موقع ۔ غیر اہم ۔
|
|
Neither here not there
|
|
بے محل ۔ بے جوڑ ۔ بے موقع ۔ مہمل ۔
|
|
Neither hup nor wind
|
Idiom
|
نہ یہ کام کرو نہ وہ ۔
|
|
Neither lead nor drive
|
Idiom
|
نہ آگے چلو نہ دوسروں کو لے جاوٴ ! ۔
|
|
Neither make nor meddle
|
|
،
|
|
Neither man has come
|
Phrase
|
دونوں آدمیوں میں سے کوئی نہیں آیا
|
|
Neither man nor jinn will be questioned on that day about his sinq 55 39
|
—
|
—
|
|
Neither marry nor buy an old beast
|
Idiom
|
نہ بڑھیا سے شادی کرو نہ بوڑھا جانور خریدو ۔
|
|
Neither nourishing nor banishing hungerq 88 7
|
—
|
—
|