|
We announced to the children of israel in the book you will surely create disorder twice in the land and become exceedingly arrogantq 17 4
|
—
|
—
|
|
We are 15 minutes late
|
|
ہم پندرہ منٹ لیٹ ہیں ۔
|
|
We are all going to te forest his mother told the boys
|
Phrase
|
ہم سب جنگل میں جا رہے ہیں اس کی ماں نے لڑکوں کو بتایا
|
|
We are all going to the forest
|
Phrase
|
ہم سب جنگل میں جا رہے ہیں ۔
|
|
We are all muslims
|
Phrase
|
ہم سب مسلمان ہیں
|
|
We are all muslims
|
Phrase
|
ہم سب مسلمان ہیں
|
|
We are all pakistani
|
Phrase
|
ہم سب پاکستانی ہیں
|
|
We are all quick to copy what is base and depraved
|
Idiom
|
بُری باتوں کی تقلید لوگ بہت جلد کرنے لگتے ہیں ۔ بدی مرض متعدی ہے ۔
|
|
We are all sound
|
Phrase
|
ہم سب یہاں ہیں ۔
|
|
We are also developing day by day
|
Phrase
|
ہم بھی دن با دن ترقی کر رہے ہیں
|
|
We are also more critical in our thinking than our ancestos
|
—
|
—
|
|
We are also not developing day by day
|
Phrase
|
ہم بھی دن با دن ترقی نہیں کر رہے ہیں
|
|
We are always think about our self
|
Phrase
|
ہم ہمیشہ اپنے بارے میں سوچتے ہیں
|
|
We are bad boys
|
Phrase
|
ہم برے لڑکے ہیں
|
|
We are between two fires
|
Idiom
|
آگے کنواں پیچھے کھائی ۔
|
|
We are both tired
|
|
ہم دونوں تھک گئے ہیں ۔
|
|
We are bound to be honest but not to be rich
|
—
|
—
|
|
We are boy
|
Phrase
|
ہم لڑکے ہیں
|
|
We are boys
|
Phrase
|
ہم لڑکے ہیں
|
|
We are broad minded family
|
—
|
—
|
|
We are buying some fruit
|
Phrase
|
ہم کچھ پھل خرید رہے ہیں
|
|
We are calling in all the old models
|
Phrase
|
ہم تمام پرانی ماڈلز کی خدمات حاصل کر رہے ہیں
|
|
We are captivated by dress
|
Idiom
|
ایک نُور آدمی ۔ سو نور کپڑا ! ۔
|
|
We are changing our clothes
|
Phrase
|
ہم اپنے کپڑے تبدیل کر رہے تھے
|
|
We are class mates and class friends as well meet my daddy he is the principal of the govt college
|
—
|
—
|
|
We are closer to him than you even though you cannot seeq 56 85
|
—
|
—
|
|
We are cognisant of what they say but it is not for you to compel them so keep on reminding through the quran whoever fears my warningq 50 45
|
—
|
—
|
|
We are convinced of his guilt
|
Phrase
|
ہمیں اس کے جرم کا یقین دلایا گیا
|
|
We are deeply grieved
|
Phrase
|
ہمیں بڑا دکھ ہے
|
|
We are deeply grieved at the death of her cousin
|
Phrase
|
ہم دل کی گہرائیوں سے اس کے چچا زاد بھائی کی موت پر غمزدہ ہیں
|