English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
They will have made preparations for eid by tomorrow morning Phrase کل صبح تک وہ عید کی تیاری کر چکے ہوں گے
They will have made preparations for exam by tomorrow morning Phrase کل صبح تک وہ امتحان کی تیاری کر چکے ہوں گے
They will have no food except bitter thornq 88 6
They will have no protector to help them other than god he whom god allows to go astray has no wayq 42 46
They will have not ploughed the field Phrase انہوں نے کھیتوں میں حل نہیں چلایا ہو گا
They will have reached by now Phrase وہ اب تک پہنچ چکے ہوں گے
They will have rented a new house Phrase انہوں نے ایک نیا مکان کرائے پر لیا ہو گا
They will have said the prayer Phrase انھوں نے نماز پڑھ لی ہو گی
They will have sold the horse before their father comes Phrase اپنےباپ کےآنےسےپہلےوہ گھوڑافروخت کرچکےہوں گے
They will have submitted their apology to the principal by tomorrow morning Phrase کل صبح تک وہ پرنسپل کے پاس اپنا معافی نامہ دے چکے ہوں گے
They will have submitted their apology to the teacher by tomorrow morning Phrase کل صبح تک وہ استاد کے پاس اپنا معافی نامہ دے چکے ہوں گے
They will have switched off the transmission Phrase انہوں نے ٹراسمیشن بند کر دی ہو گی
They will have talked over a issue Phrase انہوں نے اس مسلے پر پات چیت کی ہو گی
They will have to struggle Phrase انہیں جدوجہد کرنا پڑے گی
They will have to work hard Phrase انہیں محنت کرنا پڑے گی
They will have watched the play Phrase انہوں نے ڈرامہ دیکھ لیا ہو گا
They will have white washed three room Phrase وہ تین کمروں میں سفیدی کر چکے ہوں گے ۔
They will hear no blasphemies there or disavowalsq 78 35
They will hear no nonsense there or talk of sinq 56 25
They will hear no vain talk there but only salutations of peace and they will have their sustenance morning and eveningq 19 62
They will hold fun fair next week Phrase وہ اگلے ہفتہ فن فیئر دیکھیں گے
They will indeed come to know soonq 78 5
They will learn their lesson Phrase وہ اپنے سبق یاد کریں گے
They will leave in an hour Phrase وہ ایک گھنٹے میں چلے جائیں گے
They will leave very soon Phrase وہ بہت جلد چلے جائیں گے ۔
They will live in gardens with honourq 70 35
They will live in it for ever and will find no saviour or helperq 33 65
They will live in them forever and moreover he may remove from them their evil actions as he has forgiven them their mistakes Phrase وہ ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں اور مزید یہ کہ وہ ان کی لغزشوں کو بھی ان سے دور کر دے جیسے اس نے ان کی خطائیں معاف کی ہیں
They will live in them forever this is a great success
They will live there forever and that is the wage of the righteous Phrase وہ ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں، اور یہی نیکوکاروں کی جزا ہے