|
Their culture plates were never contaminated
|
—
|
—
|
|
Their deception will not avail them in the least on that day nor will they be helpedq 52 46
|
—
|
—
|
|
Their differencess have taken a deep root
|
Phrase
|
ان کے جھگڑے نے گہری جڑ پکڑ لی ہے
|
|
Their eloquence and memory found expression in their poetry
|
Phrase
|
اُن کی فصاحت و بلاغت اور یادداشت کا اظہار اُن کی شاعری میں ملتا ہے ۔
|
|
Their excessive love for these things sometimes brings untold misery and unhappiness in their life
|
Phrase
|
بعض اوقات ان اشیاء سے حد سے بڑھی ہوئی محبت زندگی میں تباہی اور بربادی لاتی ھے
|
|
Their excuses will be of no avail to the sinners on that day and they will not be allowed to beg for favourq 30 57
|
—
|
—
|
|
Their faces are different but they are dressed like twins
|
Phrase
|
ان کے چہرے کے خد و خال اگرچہ مختلف ھیں لیکن انہوں نے اپنے آپ کو اس طرح ملبوس کیا ھوا ھے کہ وہ جڑواں بھائی نظر آتے ھیں
|
|
Their faces light
|
|
چَمک اُٹھنا ۔ خُوشی سے روشَن ہونا ۔
|
|
Their faces were different but they wear dressed like twins
|
Phrase
|
ان کے چہرے مختلف تھے لیکن وہ جڑواں بھائیوں کی طرح ملبوس تھے
|
|
Their faces will be scorched by flames and they will grin and scowl within itq 23 104
|
—
|
—
|
|
Their family swung into action
|
Phrase
|
ان کے گھر والے حرکت میں آئے
|
|
Their father is a farmer and the family lives in a little farmhouse
|
Phrase
|
ان کے والد ایک کسان ہیں اور ان کا خاندان چھوٹے سے فارم ہاؤس میں رہتا ھے
|
|
Their father ofter advised them that union is strenght
|
Phrase
|
ان کا باپ اکثر انہیں سمجھاتا کہ اتفاق میں برکت ہے ۔
|
|
Their fragrance spread around
|
Phrase
|
ان کی خوشبودار گرد پھیل جاتی ہے
|
|
Their friend died they buried hm in the grave yard
|
Phrase
|
ان کا دوست وفات پا گیا انہوں نے اسے قبرستان میں دفن کر دیا
|
|
Their future is quite uncertain they do not make high plans or aspire for glorious achievements
|
Phrase
|
شہری لوگوں کے برعکس نہ تو مستقبل کے لمبے منصوبے بناتے ھیں اور نہ ہی چیزوں کے شاندار حصول کے لئے بھاگ دوڑ کرتے ھیں
|
|
Their good deeds will be wasted in this world and in the next and none will they have to help themq 3 22
|
—
|
—
|
|
Their grand father died they buried hm in the grave yard
|
Phrase
|
ان کا دادا وفات پا گیا انہوں نے اسے قبرستان میں دفن کر دیا
|
|
Their grandfather died they buried him in the graveyard
|
Phrase
|
ان کا دادا وفات پا گیا انہوں نے اسے قبرستان میں دفن کردیا
|
|
Their grandfather died they buried him in the graveyard
|
Phrase
|
ان کا دادا وفات پا گیا انہوں نے اسے قبرستان میں دفن کردیا
|
|
Their greeting on the day they meet him will be peace and he has a generous reward ready for themq 33 44
|
—
|
—
|
|
Their heads lifted up they will be running towards the field of reckoning assembly with eyes unable to twinkle and with hearts being drained of strength
|
—
|
—
|
|
Their invocation will be all glory to you o god and peace will be their salutation and the end of their prayer will be all praise be to god the lord of all the worldsq 10 10
|
—
|
—
|
|
Their is lot of fun and humour in the play
|
Phrase
|
ڈرامے میں کافی زیادہ ہنسی مزاق پایا جاتا ھے
|
|
Their laziness is a proverb
|
|
ان کی کاہلی زبان زد خلائق ہے ۔
|
|
Their legs and arms were like sticks
|
—
|
—
|
|
Their lord announces to them news of his mercy acceptance and gardens of lasting blissq 9 21
|
—
|
—
|
|
Their love ended as all great passions do end by a misunderstanding
|
Phrase
|
ان کی محبت ایسے ختم ہو گئی جیسے غلط فہمی کی بنا پر تمام جذبات ختم ہو جاتے ہیں
|
|
Their love is silent and deep
|
Phrase
|
ان کی محبت خاموش اور گہری ھے
|
|
Their main aim was to remain as far away from the french army as possible
|
Phrase
|
ان کا اصل مقصد یہ تھا کہ وہ قیدی کو فرانسیسی فوج سے اتنی دور رکھنا چاہتے تھے جتنا کہ ممکن ہو سکتا تھا
|