|
Say uncle
|
Verb
|
شَکَست کا اعتراف کَرنا ۔ اطاعت اِختیار کَرنا ۔ ہار ماننا ۔ شَکَست قَبُول کَرنا ۔
|
|
Say verily my lord increases or restricts the provision of any of his creatures as he will and repays whatsoever you spend he is the best of all providersq 34 39
|
—
|
—
|
|
Say verily my lord increases or restricts the provision of whosoever he will but most men do not understandq 34 36
|
—
|
—
|
|
Say we believe in god and in what has been revealed to us and in what had been sent down to abraham and ishmael and isaac and jacob and their offspring and what had been revealed to moses and to jesus and to all other prophets by their lord we make
|
—
|
—
|
|
Say we believe in god and what has been sent down to us and what had been revealed to abraham and ishmael and isaac and jacob and their progeny and that which was given to moses and christ and to all other prophets by the lord we make no distinctio
|
—
|
—
|
|
Say well or be still
|
Idiom
|
نیکی نہیں کر سکتے تو بدی بھی مت کرو ! ۔
|
|
Say whether you conceal or reveal whatsoever is in your hearts it is all known to god as is known to him all that is in the heavens and the earth and god has the power over all thingsq 3 29
|
—
|
—
|
|
Say who gives you food from the heavens and the earth say god surely either you or we are on guidance or are lost in clear errorq 34 24
|
—
|
—
|
|
Say who will save you from god if he decide to afflict you or show you his mercy they will never find a friend or helper apart from godq 33 17
|
—
|
—
|
|
Say whose is the sovereignty over all things who protects and against whom there is no protection answer if you have knowledgeq 23 88
|
—
|
—
|
|
Say whosoever is the enemy of gabriel who revealed the word of god to you by the dispensation of god reaffirming what had been revealed before and is a guidance and good news for those who believeq 1 98
|
—
|
—
|
|
Say why do you dispute with us about god when he is equally your lord and our lord to us belong our actions to you yours and we are true to himq 1 140
|
—
|
—
|
|
Say yes
|
|
راضی ہونا ۔ ہامی بھرلینا ۔
|
|
Sayab
|
Name
|
ثیاب ۔ لباس پوشاک یواب
|
|
Sayable
|
Noun
|
قابِلِ اِظہار ۔ قابِلِ گُفتَنی ۔
|
|
Sayadet
|
Name
|
سیادت ۔ سرداری بزرگی ۔
|
|
Sayagh
|
Name
|
صیاغ : سنار ۔ زرگر ۔
|
|
Sayam
|
Name
|
صیام : روزے
|
|
Sayan
|
Name
|
صیان : رکھوالا ۔ پاسبان ۔ نگہبان ۔ پہریدار ۔
|
|
Sayanat
|
Name
|
صیانت : حفاظت ۔ نگہبانی ۔ پاسبانی ۔
|
|
Saydafgan
|
Name
|
صیدا فگن ۔ شکاری ۔
|
|
Sayed waras shah
|
Noun
|
سيد وارث شاہ ۔ پنجابی زبان کے بڑے مشہور شاعر وارث شاہ ۔ جن کو پنجاب کا شيکسپيئر بھی کہا جاتا ہے ۔ وہ جنڈيالہ شير خاں ضلع شيخوپورہ ميں ( ۱۷۳۰ ) ميں پيدا ہوئے ۔ آپ کے والد کا نام گل شير شاہ ہے ۔ آپ نے اپنی ابتدائی تعليم جنڈيالہ شير خاں سے حاصل کی ۔
|
|
Sayee
|
Noun
|
سننے والا ۔ جس سے کہا جاۓ ۔
|
|
Sayeed
|
Name
|
سید ۔ سردار ۔
|
|
Sayer
|
Noun
|
بولنے والا ۔ اِظہار کَرنے والا ۔ بَيان کَرنے والا ۔
|
|
Sayilisdisease
|
—
|
—
|
|
Sayimg
|
Noun
|
قول ۔ مقولا ۔ مِثَل ۔ کہاوت وغیرہ ۔ مثل وغیرہ بیان کرتے وقت ۔وہ جو مثل ہے ۔ معلوم ۔ ظاہر ۔ واضح ہونا ۔ جاننا محال ہے ۔ کچھ نہیں کہہ سکتے ۔
|
|
Saying
|
Noun
|
قول ۔ مقولہ ۔
|
|
Saying a word that is kind and forgiving is better than charity that hurts do not forget that god is affluent and kindq 1 263
|
—
|
—
|
|
Saying ah woe who has roused us from our sleep this is what ar rahman had promised and whose truth the apostles had affirmedq 36 52
|
—
|
—
|