English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
Say he who created you the first time he has knowledge of every creationq 36 79
Say i am a man like you but it is revealed to me that your god is one god so take the straight path to him and ask him to forgive your sins woe to the idolatersq 41 6
Say i am commanded to worship god with obedience all exclusive for himq 39 11
Say i am forbidden to worship those you call apart from god since clear signs have come to me from my lord and i am commanded to submit to the lord of all the worldsq 40 66
Say i am not a new messenger to come nor do i know what is to be done to me or you i only follow what is revealed to me my duty is only to warn you clearlyq 46 9
Say i am only a man like you but it has been communicated to me that your lord is one and single god and that whosoever hopes to meet his lord should do what is right and not associate any one in the worship of his lordq 18 110
Say i am only a warner and there is no other god but god the one the omnipotentq 38 65
Say i call on my lord alone and i do not associate any one with himq 72 20
Say i do not ask any compensation of you for it nor am i a specious pretenderq 38 86
Say i do not know if what is promised you is near or if my lord prolongs its termq 72 25
Say i have been informed that a number of jinns had listened then said we have heard the wondrous quranq 72 1
Say i have no power over my own gain or loss other than what god may please every people have a certain term when their time is come they can neither delay it an hour nor advance it a moment forwardq 10 49
Say i seek refuge with the lord of menq 114 1
Say i seek refuge with the lord of rising dayq 113 1
Say i urge upon you only one thing stand up for god two by two or one by one and think and reflect there is no madness about your companion he is a warner against the dreadful affliction that awaitsq 34 46
Say i will cite before you his commemoration we gave him authority in the land and means of accomplishing every endq 18 84
Say i worship god with devotion all exclusive for himq 39 14
Say if angels had peopled the earth and walked about in peace and quiet we would surely have sent to them an angel as messengerq 17 95
Say if ar rahman had a son i would have been the first of worshippersq 43 81
Say if i am in error it is to my own loss if i am on guidance that is so because of what my lord reveals to me he is all hearing and all too nearq 34 50
Say if i disobey my lord i fear the punishment of a grievous dayq 6 15
Say if i disobey my lord i fear the punishment of an evil dayq 39 13
Say if the ocean turned to ink for writing down the colloquy of my lord the ocean itself would be exhausted ere the words and wonders of my lord come to end even if we brought another like it for replenishmentq 18 109
Say if what you wish to be hastened were in my power all matters between you and me would have been settled god is cognisant of those who are unjustq 6 58
Say if you love god then follow me that god may love you and forgive your faults for god is forgiving and kindq 3 31
Say imagine if the punishment of god were to come unawares or openly who will perish but the evil doersq 6 47
Say indeed the earlier and the later generationsq 56 49
Say it is he who dispersed you all over the earth and to him you will be gatheredq 67 24
Say it is the blessing and mercy of god so rejoice in it it is better than all that you amassq 10 58
Say just show me those you associate with him as compeers no you cannot for he is god the all mighty and all wiseq 34 27