|
His two companions took off their turbans
|
Phrase
|
اس کے دونوں ساتھیوں نے اپنی پگڑیاں اتاریں،
|
|
His uncle comes home at nine he gets a small amount of money from his uncle and is ready to go to araby
|
Phrase
|
اس کا چچا رات نو بجے گھر آتا ھے وہ چچا سے پیسے لیتا ھے اور ایرابی جانے کے لئے تیاری کرتا ھے
|
|
His uncle had grown old
|
Phrase
|
اب اس کا چچا بوڑھا ہو چکا تھا
|
|
His uncle had no son
|
Phrase
|
اس کے چچا کا کوئی بیٹا نہیں تھا
|
|
His uncle james is a strict man
|
Phrase
|
اس کا چچا ایک سخت گیر انسان ھے
|
|
His uncle james refused to pay him the money till he reached the age of twenty five
|
Phrase
|
اس کا چچا اسے اس وقت تک جائیداد واپس نہیں کرنا چاہتا تھا جب تک وہ پچیس سال کا نہیں ہو جاتا
|
|
His uncle soon gives in before him
|
Phrase
|
اس کا چچا جلد ہی اپنی شکست تسلیم کر لیتا ھے
|
|
His uncle took him to his house
|
Phrase
|
اس کا چچا اسے اپنے گھر لے آیا
|
|
His uncle understands the whole situation and agrees to give him the money
|
Phrase
|
اس کا چچا فوری طور صورتحال کو سمجھ لیتا ھے اور اسے اس کی دولت واپس کرنے کی حامی بھر لیتا ھے
|
|
His uncle wants to teach him obedience punctuality and respect
|
—
|
—
|
|
His very greatness impedes him
|
Idiom
|
آدمی کا بڑا پن ہی گویا اس کے پاوٴں کی زنجیریں ہیں ۔
|
|
His view about the end of the story is quite realistic
|
Phrase
|
کہانی کے انجام کے متعلق اس کا نظریہ حقیقت پسندانہ ھے
|
|
His views about life and art are quite different from those of her daughter
|
Phrase
|
اس کے آرٹ، ادب اور زندگی کے متعلق نظریات اپنی بیٹی سے بلکل مختلف ہیں
|
|
His visit he says will brighten our christmas
|
Phrase
|
وہ اسے کہتا ھے کہ اس کی آمد سے ان کے کرسمس کا رنگ دوبالا ہو جائے گا
|
|
His visits are few and far between
|
Phrase
|
وہ کبھی کبھار مجھ سے ملنے آ جاتا ہے
|
|
His voice sounded mournful
|
—
|
—
|
|
His voice was lost in the hills
|
Phrase
|
اس کی آواز پہاڑیوں میں گم ہو گئی
|
|
His watch has stopped
|
Phrase
|
اس کی گھڑی رک گئی ہے
|
|
His way of cursing was quite straight forward and unaffected
|
Phrase
|
اس کا لعن طعن کرنے کا طریقہ سادہ اور تصنع و بناوٹ سے خالی تھا
|
|
His way of talking his skill in mimicry and his use of pointed remarks all excite laughter
|
Phrase
|
اس کی گفتگو کرنے کا انداز، نقل اتارنے کا طریقہ اور جاندار جملوں کا استعمال سب ہی مزاح پیدا کرتے ہیں
|
|
His way of teaching is very good
|
Phrase
|
اس کا طریقہ تعلیم بہت عمدہ ہے
|
|
His wife and daughters do not allow him to go outside in the city except
|
Phrase
|
اس کی بیوی اور بیٹیاں اسے منگل کے علاوہ کسی اور دن گھر سے باہر نہیں نکلنے دیتیں
|
|
His wife and daughters were greatly worried about his aliment
|
—
|
—
|
|
His wife and his brotherq 70 12
|
—
|
—
|
|
His wife came out lamenting striking her forehead and said i am old and barren womanq 51 29
|
—
|
—
|
|
His wife lucy divorces him and does not take even the alimony
|
Phrase
|
اس کی بیوی لوسی اسے دھوکہ دیتی ھے اور اس سے ماہانہ جیب خرچ بھی وصول نہیں کرتی
|
|
His wife realizes that though her lover is alive yet he is completely mad and he does not recognize any one
|
Phrase
|
بیوی محسوس کرتی ھے کہ اگرچہ اس کا عاشق زندہ ھے لیکن وہ پاگل ہو چکا ھے اور کسی کو پہچانتا بھی نہیں
|
|
His wife rebekah was very beautiful the men of that place asked isaac about rebekah he said she is my sister he was afraid to tell them rebekah was his wife he was afraid the men would kill him so that they could have hergenesis 26 7
|
—
|
—
|
|
His wife suggested him to take a few days leave from his office and visit his parents in noor pur village
|
Phrase
|
ان کی بیوی نے تجویز پیش کی کے دفتر سے چند دن کی چھٹی لے لے اور نورپور گاؤں میں اپنے والدین سے ملاقات کراے
|
|
His wife tells us that from his outward appearance he may be called the lady killer
|
Phrase
|
اس کی بیوی ہمیں بتاتی ھے کہ جسمانی حسن کے اعتبار سے اسے قاتل حسینہ کہا جا سکتا ھے
|