|
His power of smelling is very strong
|
Phrase
|
اس کی سونگھنے کی حِس بڑی تیز ہوتی ہے
|
|
His pride and self respect
|
Phrase
|
اس کی خود داری اور عزتِ نفس کو ۔
|
|
His pride and self respect
|
Phrase
|
اس کی خود داری اور عزتِ نفس کو ۔
|
|
His prompt action surprised his aunt emily
|
Phrase
|
اس کے اس فوری حکم نے اس کی چچی ایملی کو بھی چکرا دیا
|
|
His publishing empire is flourishing
|
Phrase
|
اس کی اشاعتی سلطنت پھل پھول رہی ہے
|
|
His pulse will have been felt
|
Phrase
|
اس کی نبض دیکھی جا چکی ہو گی
|
|
His purse and palate are ill met
|
—
|
—
|
|
His purse has fallen somewhere
|
Phrase
|
اس کا بٹوا کہیں گر گیا ہے
|
|
His putative father
|
|
اس کا نام نہاد باپ ۔ عرضی باپ ۔
|
|
His rates are higher
|
Phrase
|
اس کے نرخ زیادہ ہیں
|
|
His real name was charles
|
Phrase
|
اس کا اصل نام چارلس تھا
|
|
His regin lasted for fifty years from 912 to 961 an exceptionally long time for that day
|
—
|
—
|
|
His relationship with the prince he likes the statue and makes friendship with it
|
—
|
—
|
|
His remarks in the play are pointed and sharp
|
Phrase
|
ڈرامے میں اس کے جملے تیز اور شوخ ہیں
|
|
His result is awaited
|
Phrase
|
اس کا نتیجہ آنے والا ہے
|
|
His reverence
|
Adverb
|
محترم ۔ عزت مآب ۔
|
|
His right lung is infected
|
Phrase
|
اس کا دایاں پھپھڑا خراب ہے
|
|
His role in the story is quite convincing and impressive
|
Phrase
|
کہانی میں اس کا رول پرکشش اور جاندار ھے
|
|
His room is there
|
Phrase
|
اس کا کمرہ وہاں ہے
|
|
His room was as black as pitch
|
Phrase
|
بوڑھے کا کمرہ اتنا سیاہ تھا جتنا کہ کول تار
|
|
His room was finshed simply and with school masterly taste
|
—
|
—
|
|
His room was furnished simply and with school masterly taste a few bookshelves and sporting trophies
|
—
|
—
|
|
His sable majesty
|
Noun
|
شیطان ۔ شیطنت مآب ۔ سلطان ظلمت ۔
|
|
His salary is very small
|
Phrase
|
اس کی تنخواہ بہت تھوڑی ہے
|
|
His sense of judgement was not sensible
|
Phrase
|
وہ قوت فیصلہ میں کوئی ھوش مند انسان نہیں تھا
|
|
His sense of judgment was not balanced
|
Phrase
|
اس کی قوت فیصلہ متوازن نہیں تھی
|
|
His sentimental behaviour has been ridiculed by the playwright
|
Phrase
|
اس کے جذباتی رویے کو بھی مصنف نے مذاق کا نشانہ بنایا ھے
|
|
His services for pakistan are numberless
|
Phrase
|
ان کی پاکستان کے لئے خدمات بے شمار ھیں
|
|
His shirt is better than mine but yours is still better
|
Phrase
|
اس کی قمیض میری قمیض سے اچھی ہے لیکن تمہاری قمیض اور زیادہ اچھی ہے
|
|
His shirt is red
|
Phrase
|
اس کی قمیض سرخ ھے
|