|
Where do you put your papers
|
Phrase
|
آپ اپنے کاغذات کہاں رکھتے ہیں
|
|
Where do you want to go
|
—
|
—
|
|
Where do you want to travel to
|
—
|
—
|
|
Where do you work
|
—
|
—
|
|
Where do you work
|
—
|
—
|
|
Where does he live
|
Phrase
|
وہ کہاں رہتا ہے؟
|
|
Where does our beloved leader live
|
Phrase
|
ہمارے محبوب راہنما کہاں رہتے ہیں
|
|
Where does our beloved leader live
|
Phrase
|
ہمارے محبوب راہنما کہاں رہتے ہیں
|
|
Where does the argument lead
|
—
|
—
|
|
Where does the rain water pour
|
—
|
—
|
|
Where does the train stop
|
—
|
—
|
|
Where does the writer keep his money after his bitter experience in the bank
|
—
|
—
|
|
Where does this road lead to
|
Phrase
|
یہ سڑک کدھر جاتی ہے
|
|
Where does this road lead to
|
Phrase
|
یہ سڑک کدھر جاتی ہے
|
|
Where does this way lead to
|
Phrase
|
یہ راستہ کہاں جاتا ہے
|
|
Where does your friend live
|
—
|
—
|
|
Where does your officer sit
|
Phrase
|
آپ کا افسر کہاں بیٹھتا ہے
|
|
Where else
|
—
|
—
|
|
Where else am i to go
|
—
|
—
|
|
Where else did you go besides paris
|
Verb
|
تم پیرس کے علاوہ اور کہاں کہاں گئے ہو ۔
|
|
Where ever i go my brother remains with me
|
—
|
—
|
|
Where expert doctors look after them
|
—
|
—
|
|
Where fear is presents wisdom cannot be
|
—
|
—
|
|
Where god sent his massage throught angle gabrail
|
Phrase
|
جہاں آپؐ پر اللہ نے فرشتہ جبرائیل کے ذریعے اپنا پیغام بھیجا ۔
|
|
Where greed no longer saps the soul
|
Phrase
|
جہاں لالچ روح میں بھی نہ ہو
|
|
Where greed no longer saps the soul nour avairice blights our day
|
Phrase
|
جہاں لالچ روح کو کمزور نہیں کرتا نہ ہی کوئی لالچ ہمارے دن کو برباد کرتا ہے
|
|
Where had he hid himself before the police came
|
Phrase
|
پولیس کے آنے سے پہلے وہ کہاں چھپ گیا تھا
|
|
Where had he hid himself before the police came
|
Phrase
|
پولیس کے آنے سے پہلے وہ کہاں چھپ گیا تھا
|
|
Where had he hid himself before the police came
|
Phrase
|
پولیس کے آنے سے پہلے وہ کہاں چھپ گیا تھا
|
|
Where had he hid himself before the teacher came
|
—
|
—
|