English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
We shall not meet the principle Phrase ہم پرنسپل سے نہیں ملیں گے
We shall not play Phrase ہم نہیں کھیلیں گے
We shall not play bedminton Phrase ہم بیڈ منٹن نہیں کھیلیں گے
We shall not play foul game Phrase ہم گندا کھیل نہیں کھیلیں گے
We shall not sell our table Phrase ہم اپنی میز فروخت نہیں کرے گے
We shall not send for the doctor Phrase ہم ڈاکٹر کو نہیں بلائیں گے
We shall not sending invitations Phrase ہم دعوت نامے نہیں بھیج رہے ہوں گے
We shall not take risk Phrase ہم خطرہ مول نہیں لیں گے
We shall not tell a lie Phrase ہم جھوٹ نہیں بولیں گے
We shall not visit the lahore museum Phrase ہم لاہور میوزیم نہیں جائیں گے
We shall not wasted the time Phrase ہم وقت ضائع نہیں کر چکے ہونگے
We shall nto tell a lie Phrase ہم جھوٹ نہیں بولیں گے
We shall only be guilty of blaspheming god if we accept your way after the people of noah and gave you a greater increase in your stature so think of the favours of god you may haply be blessedq 7 89
We shall play bedminton Phrase ہم بیڈ منٹن کھیلیں گے
We shall play cricket Phrase ہم کرکٹ کھلیں گے
We shall play to live not live to play
We shall preserve your body today that you may be a lesson for those who come after you as many a man is heedless of our signsq 10 92
We shall publish our joys and conceal our griefs Idiom انسان اپنا دکھ درد کبھی دوسروں کے سامنے بیان نہ کرے ۔
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against ar rahmanq 19 69
We shall punish them whether we take you awayq 43 41
We shall punish those who deny our revelations slowly in a way that they will not knowq 7 182
We shall reach gujranwala at 930 am and shall be back before sunset
We shall reach in any corner of the world within an hour Phrase ہم ایک گھنٹے میں دنیا کے کسی بھی کونے میں پہنچ جائیں گے
We shall reach in any place of the world within an hour Phrase ہم ایک گھنٹے میں دنیا کے کسی بھی جگہ پہنچ جائیں گے
We shall reach taj mahal by 12 oclock and by 5 oclock we shall have seen taj mahal
We shall recount their deeds to them with knowledge for we were never absent and saw all they didq 7 7
We shall return soon Phrase ہم جلد واپس آجائیں گے
We shall run Phrase ہم دوڑیں گے
We shall run the race Phrase ہم دوڑلگائیں گے
We shall see off them on airport Phrase ہم انہیں ہوائی اڈے پر الوداع کریں گے