|
We need money to keep the pot boiling
|
Phrase
|
ہمیں اپنا پیٹ بھرنے کے لیے روپے کی ضرورت ہے
|
|
We need no training for getting driving license
|
Phrase
|
ڈرائیونگ لائسنس حاصل کرنے کے لیے ہمیں کسی تربیت کی ضرورت نہیں
|
|
We need oxygen for breathing
|
Phrase
|
ہمیں سانس لینے کے لیے آکسیجن کی ضرورت ہے
|
|
We need oxygen to live
|
Phrase
|
ہمیں زندہ رہنے کے لئے آکسیجن کی ضرورت ہے
|
|
We need several ingredients for the chocolate cake flour cocoa butter eggs sugar and vanila extract
|
—
|
—
|
|
We need some more
|
Phrase
|
ہمیں کچھ مزید درکار ہے
|
|
We need some more one bottle
|
Phrase
|
ہمیں کچھ مزید درکار ہے ایک بوتل
|
|
We need three bottles
|
Phrase
|
ہمیں تین بوتلیں چاہئیں
|
|
We never heard of it in the former faith it is surely a fabricationq 38 7
|
—
|
—
|
|
We never know the worth of water till the well is dry
|
Idiom
|
جو شخص مصیبت میں نہیں پھنستا وہ عافیت کی قدر نہیں جانتا ! ۔
|
|
We never quarrel with one another
|
Phrase
|
ہم ایک دوسرے سے نہیں لڑتے
|
|
We never run away with mens wives or their money or other things
|
—
|
—
|
|
We never send apostles but to convey happy tidings and to warn but those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth they make a mockery of my revelations and of what they had been warnedq 18 56
|
—
|
—
|
|
We never sent a messenger who did not speak the tongue of his people that he may explain to them distinctly god leads whosoever he wills astray and shows whoever he wills the way he is all mighty and all wiseq 14 4
|
—
|
—
|
|
We never sent an admonisher to a habitation but its well to do people said we do not believe in what you have broughtq 34 34
|
—
|
—
|
|
We never sent before you apostles who did not eat food and walk the market places we make some of you the means of trying the others so will you persevere your lord is always watchingq 25 20
|
—
|
—
|
|
We offer our condolences
|
Phrase
|
ہم اپنا دکھ ظاہر کرتے ہیں
|
|
We offered eid prayers and sacrified a cow for the sake of allah almighty
|
Phrase
|
ہم نے عید کی نماز ادا کی اور الله تعالیٰ قادر مطلق کی رہ میں گائے کی قربانی دی
|
|
We offred fateha for the late emperor jahangir
|
Phrase
|
ھم نے مرحوم شہنشاہ جہانگیر (کو ایصال ثواب) کے لئے فاتحہ پڑھی
|
|
We often drink tea with the the meal as they do in china
|
—
|
—
|
|
We often help one another
|
|
ہم اکژ ایک دوسرے کی مددکرتے ہیں
|
|
We opened the door
|
Phrase
|
ہم نے دروازہ کھولا
|
|
We ought to clean lawn
|
Phrase
|
ہمیں لان کو صاف کرنا چاہئے
|
|
We ought to obey our teachers
|
Phrase
|
ہمیں اپنے اساتذہ کا احترام کرنا چاہئے
|
|
We ought to serve our country
|
Phrase
|
ہمیں اپنے ملک کی خدمت کرنی چاہئے
|
|
We ought to serve our parents
|
Phrase
|
ہمیں اپنے والدین کی خدمت کرنی چاہئے
|
|
We ought to water plants
|
Phrase
|
ہمیں پودوں کو پانی لگانا چاہئے
|
|
We ought to weed vegetable garden
|
Phrase
|
ہمیں سبزی کے باغیچے سے غلط قسم کے بیلیں نکالنی چاہئے
|
|
We pass through the garden
|
Phrase
|
ہم باغ میں سے گزرتے ہیں
|
|
We passed through the garden
|
Phrase
|
ہم باغ میں سے گزرے
|