|
To go to the melting pot
|
—
|
—
|
|
To go to the mischief
|
|
برباد ہونا ۔ تباہ ہونا ۔
|
|
To go to the polls
|
Phrase
|
انتخاب ہونا
|
|
To go to the press
|
Verb
|
چھپنے کے لئے بھجوانا ۔ طباعت شروع کرنا ۔
|
|
To go to the scaffold
|
Verb
|
پھانسی چڑھ جانا ۔
|
|
To go to the vote
|
|
رائے کے لئے پیش ہونا ۔ ووٹ کے لئے پیش ہونا ۔
|
|
To go to the wall
|
|
مغلوب ہوجانا ۔ شکست کھاجانا ۔
|
|
To go to the war
|
|
(قدیم) فوج میں بھرتی ہوکر لڑائی پر جانا ۔
|
|
To go to twon
|
|
تیزی سے کام کرنا ۔طاقت کے ساتھ کام کرنا ۔
|
|
To go to war
|
|
جنگ کرنا ۔ جنگ اَزماہونا ۔
|
|
To go to waste
|
|
برباد ہونا ۔ ضاٴئع ہونا ۔
|
|
To go to work
|
|
کام شروع کرنا ۔
|
|
To go upon the earth
|
|
چلنا پھرنا ۔
|
|
To go upon the road
|
Verb
|
قزاقی کرنا ۔ قزاق بننا ۔
|
|
To go west
|
|
(آفتاب کا) غروب ہونا ۔(مجازاً ) مرنا ۔ غائب ہو جانا ۔ برباد ہو جانا ۔
|
|
To go whistle
|
|
اپنی خواہش کے مطابق جانا اور کرنا ۔ بے کار رہنا ۔
|
|
To go wind ones way
|
—
|
—
|
|
To go with calf
|
|
حاملہ ہونا ۔ گابھن ہونا ۔
|
|
To go with the tide
|
Idiom
|
زمانے کے ساتھ چلنا ۔
|
|
To go without
|
|
محروم ہونا ۔ کام چلا چلا لینا ( بغیر کسی چیز کے ) تنگ دست ہونا ۔
|
|
To go wrong
|
|
غلط راہ اختیار کرنا ۔ بھٹک جانا ۔
|
|
To god belong the east and the west wherever you turn the glory of god is everywhere all pervading is he and all knowingq 1 116
|
—
|
—
|
|
To god belong the end and the beginningq 53 25
|
—
|
—
|
|
To god belong the secrets of the heavens and the earth and all things will go back to him so worship him and put your trust in him your lord is not heedless of what you doq 11 123
|
—
|
—
|
|
To god belongs all that is in the heavens and the earth and his the power over everythingq 5 120
|
—
|
—
|
|
To god belongs all that is in the heavens and the earth and whether you reveal what is in your heart or conceal it you will have to account for it to god who will pardon whom he please and punish whom he will for god has the power over all thingsq 1 2
|
—
|
—
|
|
To god belongs all that is in the heavens and the earth he may pardon whom he please and punish whom he will yet god is forgiving and kindq 3 129
|
—
|
—
|
|
To god belongs the kingdom of the heavens and the earth he creates whatsoever he wills bestows daughters on whosoever he will and gives sons to whom he chooseq 42 49
|
—
|
—
|
|
To god belongs the kingdom of the heavens and the earth he may forgive whosoever he please and afflict whosoever he will yet god is forgiving and kindq 48 14
|
—
|
—
|
|
To god belongs what is in the heavens and the earth verily he is all sufficient worthy of praiseq 31 26
|
—
|
—
|