|
The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat she also liked the idea that it would make her wise so she took some of the fruit from the tree and ate it her husband was there with her so she gave him some of the f
|
—
|
—
|
|
The woman had a son
|
Phrase
|
اس عورت کا ایک بیٹا تھا
|
|
The woman led him to the room where ole anderson lived
|
Phrase
|
وہ خاتون نک کو اس کمرے میں لے گئی جس میں آل اینڈرسن رہائش پذیر تھا
|
|
The woman of the world can be equally happy
|
—
|
—
|
|
The woman was the last to dieluke 20 32
|
—
|
—
|
|
The womans punishment can be averted if she swears four times by god as testimony that her husband is a liarq 24 8
|
—
|
—
|
|
The women are cooking food
|
Phrase
|
عورتیں کھانا پکا رہی ہیں
|
|
The women got up even during the night to supply the worms with fresh mulberry leaves and to see that the temperature of the room was just right
|
—
|
—
|
|
The women have not made up the bride
|
—
|
—
|
|
The women left the tomb and went to the eleven apostles and the other followers they told them everything that happened at the tombluke 24 9
|
—
|
—
|
|
The women of adjoining areas visited the park
|
Phrase
|
قریبی علاقوں کی خواتین پارک کی سیر کیا کرتی تھیں
|
|
The women placed before them tin cups on a big packing box
|
Phrase
|
عورت نے ان کے سامنے پڑے ہوئے صندوق پر قلعی شدہ کپ رکھے
|
|
The women were very afraidthey bowed down with their faces to the ground the men said to them why are you looking for a living person here this is a place for dead peopleluke 24 5
|
—
|
—
|
|
The women who had come from galilee with jesus followed joseph they saw the tomb inside they saw where he put jesus bodyluke 23 55
|
—
|
—
|
|
The women will have been fighting since noon
|
Phrase
|
عورتیں دوپہر سے لڑتی رہی ہوں گی
|
|
The women will not be stringing garlands
|
Phrase
|
عورتیں ہار نہیں بنا رہی ہوں گی
|
|
The wonder is
|
|
تعجب یہ ہے کہ ۔
|
|
The woocutter his wife and all their seven sons lived happily there after
|
Phrase
|
لکڑہارے اس کی بیوی اور اس کے سات بیٹوں نے بعد میں ہنسی خوشی زندگی بسر کی ۔
|
|
The wood are lovely dark and deep
|
Phrase
|
جنگل دلکش تاریک اور گھنا ہے ۔
|
|
The wood cutter his wife and all their saven sons lived happily there after
|
Phrase
|
لکڑ ہارے اس کی بیوی اور اس کے سات بیٹوں نے بعد میں ہنسی خوشی زندگی بسر کی
|
|
The wood cutter nodded to his daughter
|
Phrase
|
لکڑ ہارے نے اپنی بیٹی کو سر ہلا کر اشارہ کیا
|
|
The wood cutter nodded to his wife
|
Phrase
|
لکڑ ہارے نے اپنی بیوی کو سر ہلا کر اشارہ کیا
|
|
The wood cutter refused again saying my axe is made of iron
|
—
|
—
|
|
The wood cutter said it is not mine
|
Phrase
|
لکڑ ہارے نے اسے بتایا کہ وہ اس کی کلہاڑی نہ تھی
|
|
The wood cutter told him about his loss
|
Phrase
|
لکڑ ہارے نے اسے اپنے نقصان کے متعلق بتایا
|
|
The woodcutt and his wife were so poor that at times they would not know were to get money to but food for their cildren
|
Phrase
|
لکڑہارا اور اس کی بیوی اس قدر غریب تھے کہ اکثر اوقات انہیں یہ معلوم نہ ہوتا تھا کہ اپنے بچوں کے لئے کھانا خریدنے کے لئے رقم کہاں سے لائیں ۔
|
|
The woodcutter again refused to take it too
|
Phrase
|
دوبارہ لکڑہارے نے اسے بھی لینے سے انکار کر دیا
|
|
The woodcutter and his wife left silently
|
Phrase
|
لکڑہارا اور اس کی بیوی خاموشی سے چلے گيے ۔
|
|
The woodcutter had a sharp axe
|
Phrase
|
لکڑہارے کے پاس ایک تیز کلہاڑا تھا
|
|
The woodcutter is cutting wood for food
|
Phrase
|
لکڑ ہارا ۔ چوب تراش ۔ لکڑی کاٹنے کھانے کے لئے لکڑی کاٹ رہا ہے
|