|
The servant took ten of abrahams camels and left that place the servant carried with him many different kinds of beautiful gifts he went to mesopotamia to nahors citygenesis 24 10
|
—
|
—
|
|
The servant waits upon his master
|
Phrase
|
نوکر اپنے آقا کی خدمت میں حاضر رہتا ہے
|
|
The servant was dusting the room
|
Phrase
|
نوکر کمرہ جھاڑ رہا ہے
|
|
The servant will buy fresh eggs from bazaar
|
Phrase
|
نوکر بازار سے تازہ انڈے خریدے گا
|
|
The servant will not have been serving the master for three years
|
Phrase
|
نوکر تین سال سے مالک کی خدمت نہیں کر رہا ہو گا
|
|
The servant will not have stolen a rupee
|
Phrase
|
نوکر روپیہ چوری نہیں کر چکا ہو گا
|
|
The servant will not post the letter
|
Phrase
|
نوکر خط ڈاک میں نہیں ڈالے گا
|
|
The servants are terribly frightened
|
Phrase
|
نوکر اس کے سلوک سے نہایت خوف زدہ ھیں
|
|
The servants expect their death at any moment
|
Phrase
|
نوکر ھر لمحے اپنی موت کا انتظار کرتے ھیں
|
|
The servent will have shut the hens in the pen
|
Phrase
|
نوکر مرغیوں کو ڈبے میں بند کر چکا ہے
|
|
The set was battery operated
|
—
|
—
|
|
The seven
|
Noun
|
انجیل کے سات ڈیکن ۔
|
|
The seven craft
|
Noun
|
عہد وسطی کے سات فنون ۔
|
|
The seven deadly sins
|
Noun
|
غرور ۔ حرص ۔ شہوت ۔
|
|
The seven sages of greece
|
Noun
|
حکماۓ ہفت گانہ ۔ سات یونانی حکما ۔
|
|
The seven sea
|
Noun
|
سات سمندر ۔
|
|
The seven skies the earth and all that lies within them sing hallelujas to him there is nothing that does not chant his praises but you do not understand their hymns of praise he is verily clement and forgivingq 17 44
|
—
|
—
|
|
The seven wise man
|
|
حکمائے ہفت گانہ ۔ سات یونانی حکماء جن میں سے ہر ایک کا ایک مقولہ مشہور ہے ۔
|
|
The seven wonders of the world
|
|
عجائبات ہفتگانہ دینا کی سات بڑی عجیب چیزیں ۔
|
|
The seventies
|
Noun
|
آدمی کی عمر یا صدی میں ستر سے اُناسی کے درمیان کے سال ۔
|
|
The seventy
|
Noun
|
سکندریہ کے ستر یا بہتر اسرائیلی حواری جنہوں نے انجیل مقدس کا ترجمہ عبرانی سے یونانی زبان میں کیا ۔
|
|
The sevice and tax are included
|
|
حق خدمت اور ٹیکس شامل ہے ۔
|
|
The sex
|
Noun
|
طبقہ نسواں ۔ اناث ۔
|
|
The shabby statue of the prince and the dead body of the swallow do not have any attraction for the people but thay become the most precious things in the eye of god
|
Phrase
|
اگرچہ شہزادے کا خستہ حال مجسمہ اور ابابیل کا مردہ جسم لوگوں کے لئے کوئی کشش نہیں رکھتے لیکن خدا کے ہاں وہ بہت قیمتی ھیں
|
|
The shades
|
Noun
|
اندھیرا ۔ تاریکی ۔ تیرگی ۔
|
|
The shadow in the rose garden describes the strained relation which exist between a husband and wife
|
Phrase
|
"گلاب کے باغیچے میں سایہ" کہانی خاوند اور بیوی کے درمیان نا خوشگوار تعلقات کو بیان کرتی ھے
|
|
The shadow in the story also points out to us the shadow of the lover
|
Phrase
|
کہانی کا سایہ دراصل اس کے محبوب کے وجود کا بھی سایہ تھا
|
|
The shadows will bend over them and low will hang the clusters of grapesq 76 14
|
—
|
—
|
|
The shahi fort is the most popular place of tourists
|
Phrase
|
شاہی قلع سیاحوں کا پسندیدہ مقام ہے
|
|
The shakes
|
Noun
|
تپ ۔ لرزہ ۔ جاڑا ۔
|