|
The kashmiries had been fighting freedom war for many years
|
Phrase
|
کشمیری کئ سالوں سےآزادی کی جنگ لڑرہےہے
|
|
The kashmiries shall win their freedom
|
Phrase
|
کشمیری ضرورآزادی حاصل کرےگے
|
|
The key in use is always bright
|
Idiom
|
چلتے پرزے کو زنگ نہیں لگتا ! ۔
|
|
The key is new
|
Phrase
|
چابی نئی ہے
|
|
The key is shiny
|
Phrase
|
چابی چمکدار ہے
|
|
The khalifah ordered his cook to serve the meal late
|
Phrase
|
خلیفہ نے باورچی کو کھانا دیر سے پیش کرنے کا حکم دیا
|
|
The khalifah shouted to his cook to hurry up
|
Phrase
|
خلیفہ نے باورچی کو جلدی کرنے کو کہا
|
|
The kidney is small
|
Phrase
|
گردہ چھوٹا ہے
|
|
The killer had deadly weapons
|
Phrase
|
قاتل کے پاس خطرناک ہتھیار تھے
|
|
The killer is a cruel and so is the partner
|
Phrase
|
قاتل ظالم ہے اور ساتھی بھی
|
|
The killer was a man of powerful imagination
|
Phrase
|
قاتل زبردست تخیلاتی انسان تھا
|
|
The killer was a very clever person
|
Phrase
|
قاتل ایک بہت چالاک انسان تھا
|
|
The killer was an abnormal person though he did not consider himself so
|
Phrase
|
قاتل ایک ابنارمل شخص ھے لیکن وہ اپنے آپ کو ایسا نہیں سمجھتا
|
|
The killers are after him he has been trying to save his life through out his career he might have offened some powerful persons
|
Phrase
|
قاتل اس کے پیچھے ھیں وہ کرئیر کے دوران اپنی زندگی کو بچانے کی کوشش کرتا رہا ھے شاید اس نے کسی طاقتور شخص کی مخالفت کی ھوگی
|
|
The killers is a story of crime
|
Phrase
|
کلرز جرم کی ایک کہانی ھے
|
|
The killers is full of suspense and horror
|
Phrase
|
کہانی میں سنسنی اور خوف کا منظر
|
|
The killers were after him
|
Phrase
|
قاتل اس تعاقب میں تھے
|
|
The killers were eating in hotel when police reached hotel
|
Phrase
|
جب پولیس ہوٹل پہنچی تو چور ہوٹل میں کھانا کھا رہے تھے
|
|
The killers were two hirelings
|
Phrase
|
اس کو قتل کرنے کے لئے کرائے کے قاتل مامور کے گئے ھیں
|
|
The king asked the old man
|
Phrase
|
راجہ نے بوڑھے آدمی سی پوچھا
|
|
The king asked the women what was the affair of seducing joseph god preserve us they said we know no evil against him the wife of the minister said the truth has now come out it was i who desired to seduce him but he is indeed a man
|
—
|
—
|
|
The king became happy and he learnt a lesson
|
Phrase
|
راجہ بہت خوش ہوا اور اس نے ایک سبق سیکھا
|
|
The king came to know about corruption among his officers
|
Phrase
|
راجہ کو اپنے سب ہی آفسروں میں بدکاری کے بارے میں معلوم ہوا
|
|
The king exists for the sake of the kingdom not the kindom for the sake of the king
|
—
|
—
|
|
The king gave severe punishment to all corrupt officers
|
Phrase
|
راجہ نے سب ہی بدکار آفسروں کو سخت سزا دی
|
|
The king has not taken off the crown
|
—
|
—
|
|
The king never dies
|
Idiom
|
گدی کبھی خالی نہیں رہتی ! ۔
|
|
The king of menq 114 2
|
—
|
—
|
|
The king over the water
|
|
جلا وطن بادشا ہ ۔
|
|
The king said bring him to me so when the messenger came to joseph he said go back to your lord and ask him how fare the women who had cut their hands my lord is cognisant of their guileq 12 50
|
—
|
—
|