English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
God sent his messengers prophets to us
God sent his messengers to us Phrase اللہ نے اپنے پیغمبر ہماری طرف بھیجے
God showed the makkans to be few in your dream for if he had shown them to be many you would surely have lost courage and disagreed about the wisdom of the battle but god spared you this for he surely knows what is in the hearts of menq 8 43
God speed Noun خدا حافظ ۔
God spoke to the holy prophet on this occasion of trial and said oh mohammad speak if you so wish i will destroy them
God stays long but strikes at last
God stays long but strikes at last
God sunday Noun ایسٹر ۔
God takes away gain from usury but adds profit to charity and god does not love the ungrateful and sinnersq 1 276
God the immanently indispensableq 112 2
God the immanently indispensableq 112 2
God there is no god but he and in god should believers place their trustq 64 13
God there is no god but he he will gather you together on the day of resurrection which is certain to come and whose word is truer than godsq 4 87
God there is no god but he the living eternal self subsisting ever sustaining neither does somnolence affect him nor sleep to him belongs all that is in the heavens and the earth and who can intercede with him except by his leave known to him is
God there is no god but he the living eternal self subsisting ever sustainingq 3 2
God there is no god but he the lord of the glorious throneq 27 26
God there is no god but he to him belong the attributes most beautifulq 20 8
God to whom belongs all there is in the heavens and the earth woe to the unbelievers for the terrible punishment that awaitsq 14 2
God trusts every one with the care of his own soul Phrase خدا ہر شخص کو اس کے ضمیر کا ذمہ دار بناتا ہے
God vindicates the truth by his commands however the sinners may dislike itq 10 82
God was much affected by the sympathy of the prince and service of the swallow Phrase اللہ تعالٰی شہزادےکی ہمدردی اورابابیل کی خدمت گزاری سے بہت متاثرہوا
God was much affected by the sympathy of the prince and service of the swallow Phrase اللہ تعالٰی شہزادےکی ہمدردی اورابابیل کی خدمت گزاری سے بہت متاثرہوا
God was pleased with the believers when they swore allegiance to you under the tree for he knew well what was in their hearts and sent down tranquility on them and rewarded them with an expeditious victoryq 48 18
God who sends the wound sends the medicine Phrase خدا نے مصیبت بھیجی ہے تو دور بھی وہی کرے گا
God wiling we shall all aucceed Phrase خدا نے چاہا تو ہم سب کامیاب ہو جائیں گے
God will admit those who believe and do the right to gardens full of rippling streams verily god does as he pleasesq 22 14
God will certainly defend the believers surely god does not like the traitors who deny the truthq 22 38
God will judge between those who believe and the jews the sabians christians and the magians and the idolaters on the day of judgement verily god is witness to everythingq 22 17
God will judge between you on the day of judgement in what you are at varianceq 22 69
God will not call you to account for that which is senseless in your oaths but only for what is in your hearts for god is forgiving and forbearingq 1 225