English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
Do they eat food Phrase کیا وہ کھانا کھاتے ہیں
Do they eat food Phrase کیا وہ کھانا کھاتے ہیں
Do they go
Do they go to school Phrase کیا وہ سکول جاتے ہیں
Do they go to school Phrase کیا وہ سکول جاتے ہیں
Do they have the stores of the mercy of your lord the mighty and munificentq 38 9
Do they not know that god enhances or restricts the provision of any one he will surely there are signs in this for people who believeq 39 52
Do they not know that god is aware of what they hide and what they discloseq 1 77
Do they not know that they are tried every year once or twice even then they do not repent and take heedq 9 126
Do they not ponder on what the quran says or have their hearts been sealed with locksq 47 24
Do they not ponder over the quran had it been the word of any other but god they would surely have found a good deal of variation in itq 4 82
Do they not quarrel with you
Do they not see god increases or decreases the means of whosoever he please verily there are signs in this for those who believeq 30 37
Do they not see how many generations we laid low before them whom we had firmly established in the land as we have not established you and showered abundant rain on them and made rivers lap at their feet yet whom we destroyed for their sins and raise
Do they not see that we drive the rain towards a land that is dry then grow grain from it which their cattle and they themselves eat will they not see even thenq 32 27
Do they not see that we have given them a safe sanctuary while all around them men are being despoiled do they then believe what is false and deny the bounty of godq 29 67
Do they not see the birds above them flying wings spread out or folded nothing holds them aloft but god all things are within his purviewq 67 19
Do they not see the cattle among things we have fashioned by our power which they ownq 36 71
Do they not see the earth how we grow all kinds of noble things upon itq 26 7
Do they not see the shadows of all things god has created incline to the right and the left bowing in obeisance to godq 16 48
Do they not see us advancing from all sides into their land and reducing its frontiers it is for god to judge and there is none to reverse his judgement he is swift at reckoningq 13 41
Do they not see what is before them and what is behind them of the heavens and the earth we could cleave the earth and sink them if we pleased or drop a fragment of the sky upon them there is surely a sign in this for every penitent creatureq 34 9
Do they not then ponder how the clouds were formedq 88 17
Do they not think for themselves that god did not create the heavens and the earth and all that lies between them without reason and a determined purpose but many men reject the meeting with their lordq 30 8
Do they not think they will be raised to life againq 83 4
Do they play Phrase کیا وہ کھیلتے ہیں
Do they possess the treasures of your lord or are they the treasurersq 52 37
Do they really believe that an all embracing punishment of god will not come upon them or the day of doom overtake them suddenly while they remain unawareq 12 107
Do they say he has fabricated a lie about god he could have sealed your hearts if he pleased but god blots out the false and vindicates the truth by his dispensations for he knows the secrets of the heartsq 42 24
Do they say he has fabricated it tell them if i have fabricated it you have no power to save me from god he knows what you are busy with concerning this he is sufficient as witness between you and me yet he is forgiving ever mercifulq 46 8