|
But he persisted
|
—
|
—
|
|
But he pleaded ignorance in vain
|
—
|
—
|
|
But he re saw the glorious hump of the gable
|
—
|
—
|
|
But he refusd to listen to his advice
|
Phrase
|
لیکن اس نے اس کی بات سننے سے انکار کر دیا
|
|
But he refused to accept yazeed us the muslims caliph before his character was not good
|
Phrase
|
لیکن آپ رضی الله تعالی عنہا نے یزید کو مسلمانوں کا خلیفہ تسلیم کرنے سے انکار کر دیا کیوں کہ اس کا کردار اچھا نہیں تھا
|
|
But he refuses to obey his uncle
|
Phrase
|
لیکن وہ اپنے چچا کی باتوں کو ماننے سے انکار کر دیتا ھے
|
|
But he remained serious
|
—
|
—
|
|
But he risked it
|
—
|
—
|
|
But he said to his father look for all these years i have worked like a slave for you i have always done what you told me to do and you never gave me even a young goat for a party with my friendsluke 15 29
|
—
|
—
|
|
But he said to them i must tell the good news about gods kingdom to other towns too this is why i was sentluke 4 43
|
—
|
—
|
|
But he that hearth and doth not is like a man that without a foundation built an house upon the earth against which the stream did beat vehemently and immediately it fell and the ruin of that house was great
|
Phrase
|
لیکن جو سن کر عمل میں نہیں لاتا وہ اس آدمی کی مانند ہے جس نے زمین پر گھر کو بے بنیاد بنایا ۔ جب سیلاب اس پر زور سے آیا تو وہ فی الفور گر پڑا اور وہ گھر بالکل برباد ہوا
|
|
But he thinks that life came into existence in a way like the one he has described
|
—
|
—
|
|
But he trusted the promises of the enemy soldiers
|
—
|
—
|
|
But he turned to his counsellors and said he is a magician or lunaticq 51 39
|
—
|
—
|
|
But he walked through the middle of the crowd and went awayluke 4 30
|
—
|
—
|
|
But he wanted to become an architect
|
Phrase
|
لیکن وہ ماہر تعمیرات بننا چاہتا تھا
|
|
But he was a timid and coward boy
|
Phrase
|
لیکن وہ بزدل اور کمزور لڑکا تھا
|
|
But he was considered a man of great wisdom his friends
|
Phrase
|
لیکن اپنے دوستوں میں اسے عقل مند سمجھا جاتا تھا
|
|
But he was interested in poetry
|
Phrase
|
مگر آپ شاعری میں دلچسپی لیتے تھے
|
|
But he was not satisfied with his prosperity
|
Phrase
|
لیکن اس کے باوجود وہ اپنی خوش حالی سے خوش نہیں تھا
|
|
But he was relieved to find that the affair took place before the marriage and her old lover had gone mad
|
Phrase
|
لیکن اسے یہ جان کر سکون ہوا کہ یہ معاملہ شادی سے پہلے ہوا تھا اور یہ کہ اس کا عاشق اب پاگل ہو چکا تھا
|
|
But he was soon back again with doctor thorndyke or inspector french
|
—
|
—
|
|
But he was still in the grip of his usual shyness and confusion
|
Phrase
|
لیکن وہ ابھی تک شرمیلے پن اور پریشان حالی کی گرفت میں تھا
|
|
But he was too impatient to wait several months
|
Phrase
|
مگر اتنا بے صبرا تھا کہ کئی مہینوں تک انتظار نہیں کر سکتا تھا
|
|
But he went to the dinning table at ten o clock
|
Phrase
|
لیکن وہ دس بجے کھانے کی میز پر گیا
|
|
But he who bears with patience and forgives surely complies with divine resolveq 42 43
|
—
|
—
|
|
But he who desires the hereafter and strives for it with a will and is a believer will be favoured for his endeavourq 17 19
|
—
|
—
|
|
But he who does not give and is unconcernedq 92 8
|
—
|
—
|
|
But he who fails to heed my warning will have his means restricted and on the day of resurrection we shall raise him blindq 20 124
|
—
|
—
|
|
But he who feared standing before his lord and restrained his self from vain desiresq 79 40
|
—
|
—
|