|
We are now generally less fearfull than our fathers and grandfather were
|
—
|
—
|
|
We are now generly less fearful than our ancestors what were our ancestors afraid of
|
—
|
—
|
|
We are off now
|
Adverb
|
ہم روانہ ہو گئے ۔ ہم ابھی شروع ہو ئے ہیں ۔
|
|
We are on an educational trip
|
Phrase
|
ہم ایک تعلیمی دورے پر ہیں
|
|
We are over the hump now
|
|
کوہان کی صُورت میں اُٹھانا ۔ جیسے پیٹھ کو ۔
|
|
We are playing
|
Phrase
|
ہم کھیل رہے ہیں
|
|
We are printing a new book
|
—
|
—
|
|
We are reading
|
Phrase
|
ہم پڑھ رہے ہیں
|
|
We are reading a book
|
Phrase
|
ہم کتاب پڑھ رہے ہیں
|
|
We are ready to shed the last drop of life for pakistan
|
Phrase
|
ہم پاکستان کی خاطر خون کا آخری قطرہ بہانے کے لیے تیار ہیں
|
|
We are safe from interruption here
|
—
|
—
|
|
We are sailing in a same boat
|
|
ایک کشتی کا سوار ہونا ۔
|
|
We are searching its solution
|
Phrase
|
ہم اس کا حل ڈھونڈ رہے ہیں
|
|
We are seven members of our family
|
Phrase
|
ہم گھر کے سات افراد ہیں
|
|
We are sitting here
|
Phrase
|
ہم یہاں بیٹھے ہوئے ہیں ۔
|
|
We are sitting in the garden
|
Phrase
|
ہم باغ میں بیٹھ رہے تھے
|
|
We are sleeping
|
Phrase
|
ہم سو رہے ہیں
|
|
We are sorry she is fully busy at that time
|
—
|
—
|
|
We are students
|
Phrase
|
ہم طلباء ہیں
|
|
We are sure of your honesty
|
Phrase
|
ہمیں تمہاری ایمانداری پر پورا بھروسہ ہے
|
|
We are surely sufficient to deal with those who scoff at youq 15 95
|
—
|
—
|
|
We are taking tea
|
Phrase
|
ہم چائے پی رہے ہیں
|
|
We are taught arabic
|
Phrase
|
ہمیں عربی پڑھائی جاتی ہے ۔
|
|
We are taught to be honest hardworking and truthful
|
—
|
—
|
|
We are teachers
|
Phrase
|
ہم استاد ہیں
|
|
We are the alumni of the government college lahore
|
Phrase
|
ہم گورنمنٹ کالج لاہور کے سابق طالب علم ہیں
|
|
We are the one who give life and death and to us will be the destinationq 50 43
|
—
|
—
|
|
We are throwing the ball
|
Phrase
|
ہم گیند پھینک رہے ہیں
|
|
We are tired
|
Phrase
|
ہم تھک گئے ہیں
|
|
We are to do many things for our new generation
|
Phrase
|
ہمیں اپنی نئی نسل کے بارے میں بہت کچھ کرنا ہے
|