English-Urdu Dictionary

Browse English words with Urdu meanings and word types

English Word Type Urdu Meaning
We searched for her every where Phrase ہم نے اسے ہر جگہ تلاش کیا ۔
We searched him every where but in vain Phrase ہم نے اسے ہر جگہ تلاش کیا مگر بے سود
We see many people going to the canal Phrase ہم بہت سے لوگوں کو نہر کی طرف جاتے ھوئے دیکھتے ھیں
We see that she is more balanced in her behaviour and thought than her mother and aunt Phrase ہم دیکھتے ہیں کہ اپنے خیالات اور رویے میں اپنی ماں اور خالہ سے زیادہ متوازن ھے
We see there some people taking exercise Phrase ہم وہاں کچھ لوگوں کو ورزش کرتا ھوا دیکھتے ھیں
We see with our eyes Phrase ہم اپنی آنکھوں سے دیکھ رہے ہیں
We seek refuge with allah from the evils of ourselves and from the evil consequences of our deeds
We seek reluge with allah from the evils of ourselves of from the evil consequences of your deeds Phrase ہم اللہ تعالٰی کی اپنےنفس کی برائیوں اوراپنےاعمال کےبرےنتائج سےپناہ مانگتےہیں
We send down water from the sky in determined measure and store it up in the earth and we have power to drain it awayq 23 18
We sent a single blast against them and they were reduced to husks of a decayed fenceq 54 31
We sent a stone hurtling storm against them except the family of lot whom we saved in the early hours of the morningq 54 34
We sent before you none as apostles but men to whom we sent revelations in case you are unaware enquire of those who are keepers of the oracles of godq 16 43
We sent down the torah which contains guidance and light in accordance with which the prophets who were obedient to god gave instructions to the jews as did the rabbis and priests for they were the custodians and witnesses of gods writ so therefo
We sent for the doctor Phrase ہم نے ڈاکٹر کو بلاوا بھیجا
We sent him to a hundred thousand men or moreq 37 147
We sent moses with our signs and clear authorityq 40 23
We sent moses with our signs and full authorityq 11 96
We sent moses with our signs to the pharaoh and his nobles he said i have been sent by the lord of all the worldsq 43 46
We sent noah and abraham and gave prophethood to their progeny and the book and some of them are well directed but many of them are disobedientq 57 26
We sent noah to his people and he lived with them a thousand years minus fifty then they were caught by the deluge for they were evilq 29 14
We sent noah to his people and he said o people worship god you have no other god but he for i fear the retribution of the great day may fall on youq 7 59
We sent noah to his people he said o my people worship god for you have no other god but he will you not take heed for yourselvesq 23 23
We sent to midian their brother shuaib he said o my people worship god you have no other god but he so do not give in short measure nor underweigh i see you are prosperous but i fear the doom of an overwhelming day for youq 11 84
We sent to thamud their brother saleh o you people said he worship god for you have no other god but he clear proof has come to you already from your lord and this she camel of god is the token for you leave her free to graze upon gods eart
We sent to thamud their brother saleh who said worship god but they were divided into two groups disputing with one anotherq 27 45
We sent to the people of ad their brother hud who said o my people worship god you have no other god but he as for the idols you are only inventing liesq 11 50
We settled you on the earth and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you giveq 7 10
We shall admit those who believe and do the right among the righteousq 29 9
We shall admit those who believe and do the right to empyreal gardens with rivers rippling by where they will abide for ever how excellent the guerdon of those who toilq 29 58
We shall be about 12 persons Phrase ہم تقریبا بارہ لوگ ہوں گے