|
They are reading
|
Phrase
|
وہ پڑھ رہے ہیں
|
|
They are reading a book
|
Phrase
|
وہ کتاب پڑھ رہے ہیں
|
|
They are ready to face dangers
|
Phrase
|
وہ خطرات کا سامنا کرنے کے لئے تیار رہتے ہیں
|
|
They are responsible for his being here
|
—
|
—
|
|
They are rude and disrespectful to their elders
|
Phrase
|
وہ اپنے بزرگوں کے ساتھ توہین آمیز سلوک روا رکھتے ہیں
|
|
They are shahid and sajid
|
Phrase
|
وہ شاہد اور ساجد ہیں
|
|
They are shopkeepers
|
Phrase
|
وہ دکاندار ہیں
|
|
They are sitting in the examination hall
|
Phrase
|
وہ کمرہ امتحان میں بیٹھے ہیں
|
|
They are sitting on a mat
|
Phrase
|
وہ چٹائی پر بیٹھے ہوئے ہیں
|
|
They are students
|
Phrase
|
وہ شاگرد ہیں
|
|
They are surely infidels who say god is the christ son of mary but the christ had only said o children of israel worship god who is my lord and your lord whosoever associates a compeer with god will have paradise denied to him by god and h
|
—
|
—
|
|
They are surely lost who call the meeting with god a lie when the hour comes upon them unawares they will say alas we neglected it and carry their burdens on their backs how evil the burden they will carryq 6 31
|
—
|
—
|
|
They are taking a rest
|
Phrase
|
وہ آرام کر رہے ہیں
|
|
They are teacher
|
Phrase
|
وہ اساتذہ ہیں
|
|
They are teachers
|
Phrase
|
وہ اساتذہ ہیں
|
|
They are the children whose eyesstar as if blind
|
—
|
—
|
|
They are the chosen ones the excellent in our sightq 38 47
|
—
|
—
|
|
They are the natural defence of body
|
—
|
—
|
|
They are the ones who say do not spend on those who are with the apostle of god till they break away from him to god belong the treasures of the heavens and the earth but the hypocrites do not understandq 63 7
|
—
|
—
|
|
They are the ones who were cursed by god and those who are cursed by god will have none to protect themq 4 52
|
—
|
—
|
|
They are the ones whose hearts and ears and eyes have been sealed by god and these are the heedlessq 16 108
|
—
|
—
|
|
They are the patient the sincere and devout full of charity who pray for forgiveness in the hours of dawnq 3 17
|
—
|
—
|
|
They are the people of the right hand and will succeedq 90 18
|
—
|
—
|
|
They are the planets great and small of which our earth is one
|
—
|
—
|
|
They are their permanent residents this indeed is a colossal achievement
|
—
|
—
|
|
They are there
|
Phrase
|
وہ وہاں ہیں
|
|
They are those from whom we accept the very best of what they have done and overlook their faults they will be among the inmates of paradise a true promise they have been madeq 46 16
|
—
|
—
|
|
They are those on whom the sentence of god would be justified as on communities of jinns and men before them they will surely perishq 46 18
|
—
|
—
|
|
They are those who bartered away good guidance for error and pardon for punishment how great is their striving for the fireq 1 175
|
—
|
—
|
|
They are those who bought the life of the world at the cost of the life to come and neither will their torment decrease nor help reach themq 1 87
|
—
|
—
|