|
The hand is small
|
Phrase
|
ہاتھ چھوٹا ہے
|
|
The handbag is blue
|
Phrase
|
ہینڈ بیگ نیلا ہے
|
|
The handkerchief is dirty
|
Phrase
|
رومال گندا ہے
|
|
The handle books carefully
|
Phrase
|
ہم کتابوں کواحتیاط کےساتھ استعمال کرتےہیں
|
|
The handle is made of plastic
|
Phrase
|
دستہ پلاسٹک کا بنا ہوا ہے
|
|
The handle is of plastic
|
Phrase
|
دستہ پلاسٹک کا بنا ھوا ھے
|
|
The happy prince asked the swallow to take off the gold leaf by leaf from his body and distribute it to the poor
|
Phrase
|
شہزادے نے ابابیل سے کہا کہ وہ اس جسم سے سونے کو تار تار کر کے اتارے اور اسے غریبوں میں تقسیم کر دے
|
|
The happy prince is a romantic story which carries a moral lesson
|
Phrase
|
ہیپی پرنس ایک رومانی اور جذباتی کہانی ھے جس میں ایک اخلاقی سبق پایا جاتا ھے
|
|
The happy prince is an imaginary and unreal story
|
Phrase
|
ہیپی پرنس ایک تخیلاتی اور غیر حقیقی کہانی ھے
|
|
The happy prince is an interesting fairy tale it is a romantic story
|
Phrase
|
ہیپی پرنس ایک دلچسپ غیر حقیقی کہانی ھے (پریوں جیسے ماحول والی) یہ ایک رومانٹک کہانی ھے
|
|
The happy prince is dead
|
Phrase
|
خوش باش شہزادہ مر چکا ھے
|
|
The happy prince is romantic story which has a fairy tale like a atmosphere
|
Phrase
|
ہیپی پرنس ایک رومانٹک کہانی ھے جس کا ماحول پریوں جیسا ھے یعنی یہ پریوں کے ماحول والی کہانی ھے
|
|
The happy prince replied im the happy prince
|
—
|
—
|
|
The happy prince repliedi am the happy prince
|
—
|
—
|
|
The happy prince requested the swallow yo give the embedded gold little by little to poor people
|
—
|
—
|
|
The happy prince the requested the swallow to give the embedded gold little by little to poor people
|
—
|
—
|
|
The happy prince told the swallow to give the sapphire of his other eve to a poor girl who was weeping in the nearby lane
|
—
|
—
|
|
The happy prince told the swallow to give the sapphire of his other eye to a poor girl who was weeping in the near by lane
|
—
|
—
|
|
The happy prince was greatly disturbed to know the stories of misery and soft and poverty of the poor people
|
Phrase
|
خوش باش شہزادہ غریب لوگوں کے پریشان حال سن کر بہت دکھی ھوا وہ انسانیت کی خدمت کے جذبے سے سرشار تھا
|
|
The happy prince was no longer happy now
|
Phrase
|
اب خوش باش شہزادہ زیادہ ہ نہیں تھا
|
|
The happy prince was not truly happy when he enjoyed all comforts of life in his palace
|
Phrase
|
ہیپی پرنس اس وقت صحیح معنوں میں خوش نہیں تھا جب اسے ہر قسم کا آرام میسر تھا
|
|
The happy prince was stripped off all the gold he lost his beauty and brilliance
|
Phrase
|
خوش باش شہزادہ کے جسم سے تمام سونا اتار لیا گیا اس کا حسن ماند پڑ گیا اور اس کی چمک دھمک ختم ہو گئی
|
|
The hard part of the feet of horses
|
Phrase
|
گھوڑے کے پاؤں
|
|
The hard working students can answer any question asked in the exam
|
—
|
—
|
|
The hare accepted the challenge and the race began
|
Phrase
|
خرگوش نےچیلنج قبول کرلیااوردوڑشروع ہوگئ
|
|
The hare awoke and ran as fast as he could but he had lost the race
|
Phrase
|
خرگوش بیدارہوااوراتنی تیزبھاگاجتناتیزبھاگ سکتاتھامگروہ دوڑہارچکاتھا
|
|
The hare readily accepted the challenge and the race began
|
Phrase
|
خرگوش نے فورا چیلنج قبول کر لیا اور دوڑ شروع ہو گئی
|
|
The hare run very fast in no time he was far ahead of the tortoise
|
Phrase
|
خرگوش بہت تیز دوڑا اور تھوڑے ہی وقت میں وہ کچھوے سے بہت آگے نکل گیا
|
|
The hare was proud of his fast speed
|
Phrase
|
خرگوش اپنی تیزرفتاری پربڑامغرورتھا
|
|
The hare was very proud of his speed
|
Phrase
|
خرگوش کو اپنی رفتار پر بڑا گھمنڈ تھا
|