|
The deeper the wellthe warmer the water
|
—
|
—
|
|
The deer and the lion drink at one stream
|
Idiom
|
شیر اور بکری ایک گھاٹ پر پانی پیتے ہیں ۔
|
|
The defunct
|
Noun
|
کوئی گزرا ہوا شخص۔ بالخصوص حال میں فوت ہونے والا۔
|
|
The degence witnesses are present today
|
Phrase
|
آج صفائی کے گواہ حاضر ہیں
|
|
The deity
|
Noun
|
ہستی برتر۔ خُدا۔ اللہ۔
|
|
The delegates in anatolia could transfer their activities to istanbul
|
—
|
—
|
|
The delegates in anatolia should shift their activities to istanbul and put mustafa kamal ideas in practice
|
—
|
—
|
|
The deluge
|
Noun
|
طوفان نُوح۔ حضرت نُوح کے زمانے میں زمین کو ڈھانپ لینے والا سَیل عظیم۔
|
|
The demon inside the man had often seized himand he had been put in jail with his hands and feet in chainsbut he would always break the chainsthe demon inside him would force him to go out to the places where no one livedjesus commanded the evil spir
|
—
|
—
|
|
The demons begged jesus not to send them into the bottomless pitluke 8 31
|
—
|
—
|
|
The dentist cleans teeth
|
Phrase
|
دانتوں کا ڈاکٹر دانت صاف کرتا ہے
|
|
The departed
|
|
مرحوم ۔
|
|
The department of sanitation keeps the cities clean and thereby prevents the spread of certain diseases
|
—
|
—
|
|
The dependands of the patient will not have been informed
|
Phrase
|
مریض کے لواحقین کو اطلاع نہیں دی جا چکی ہو گی ۔
|
|
The depth bomb
|
|
پانی کی سطح کے نیچے بھٹے والا طاقتور بم ۔
|
|
The descendants
|
|
خاندان ۔ قبیلہ ۔ نسل ۔ اولاد ۔
|
|
The desert is remarkable for its silence
|
Phrase
|
صحرا میں خاموشی اور تنہائی پائی جاتی ھے
|
|
The desert keeps tightening its strangle hold
|
—
|
—
|
|
The desert lost its silence and solitude for him
|
Phrase
|
اب صحرا کی خاموشی اور تنہائی اسے زیادہ نہیں ستاتی تھی
|
|
The desert no longer seemed to him an uninhabited place
|
Phrase
|
اب صحرا اس کے لئے ایک غیر آباد جگہ نہیں تھی
|
|
The desire among individuals to limit the size of their families
|
—
|
—
|
|
The desire of writing grows with writings
|
Idiom
|
کام کرنے سے زیادہ کام کرنے کی خواہش ہوتی ہے ۔
|
|
The desk
|
Noun
|
دفتر کا کام ۔
|
|
The desperate man all things can
|
—
|
—
|
|
The detail of the silent love are full of tenderness and pathos
|
Phrase
|
محبت کی تفصیلات سوز و ساز اور لطافت سے بھاری ہوئی ہیں
|
|
The detailed discription of the characters and the situation which the old man demanded from his daughter was relation to his own time
|
Phrase
|
بوڑھا آدمی اپنے زمانے کے مطابق اپنی بیٹی سے کہانی کے کردار اور واقعات کی توقع رکھتا تھا
|
|
The details of the crime are full of suspense mystery
|
Phrase
|
اس کی بیان کردہ جرم کی تفصیلات پراسرایت اور تذبذب کا آئینہ دار ہوتی ہیں
|
|
The detainer a l m u k h k h i r
|
—
|
—
|
|
The devastation caused by this earthquake was beyond belief
|
Phrase
|
اس زلزلہ میں بہت نقصان ہواجوکہ ناقابل یقین ہے
|
|
The devil among
|
|
پریشان ۔
|