|
That is all over
|
|
ہوبہو ۔ بعینہ ۔
|
|
That is amazing
|
Phrase
|
وہ حیران کن (شے) ہے
|
|
That is an aeroplane
|
Phrase
|
وہ ایک جہاز ہے
|
|
That is an apple
|
Phrase
|
وہ ایک سیب ہے
|
|
That is an inkpot
|
Phrase
|
وہ دوات ہے
|
|
That is an old coat
|
Phrase
|
یہ ایک پرانا کوٹ ہے
|
|
That is an orange
|
Phrase
|
وہ ایک سنگترہ ہے
|
|
That is another story
|
|
یہ ایک علاحدہ قصہ ہے ۔ یہ بالکل دوسرا معاملہ ہے ۔
|
|
That is bano
|
Noun
|
وہ بانو ہے ۔
|
|
That is because god has revealed the book containing the truth but those who are at variance about it have gone astray in their contrarinessq 1 176
|
—
|
—
|
|
That is because they came to believe and then renounced their faith so their hearts were sealed and now they do not understandq 63 3
|
—
|
—
|
|
That is because those who refuse to believe only follow what is false but those who believe follow the truth from their lord that is how god gives men precepts of wisdomq 47 3
|
—
|
—
|
|
That is but an empty purse that is full of other mens money
|
—
|
—
|
|
That is exactly what we want to learn
|
Phrase
|
یہ بلکل وہی ہے جو ہم یاد یاد کرنا چاہتے ہیں
|
|
That is her book
|
Noun
|
وہ اُس کی کتاب ہے ۔
|
|
That is his book
|
Phrase
|
وہ اس کی کتاب ھے
|
|
That is how god seals the hearts of those who do not knowq 30 59
|
—
|
—
|
|
That is how she gets a cheaque worth twenty thousand pound from the jeweller
|
Phrase
|
اس طرح سے وہ جیولر سے بیس ہزار پونڈ کا چیک لے لیتی ھے
|
|
That is how they ask you to hasten the punishment but god does not go back on his promise verily a day with your lord is equal by your reckoning to a thousand yearsq 22 47
|
—
|
—
|
|
That is how we explain our signs distinctly so that they may come back to the right pathq 7 174
|
—
|
—
|
|
That is how we have made for each apostle opponents the satans among men and jinns who inspire one another with deceitful talk but if your lord had willed they would not have done so pay no attention to them and to what they fabricateq 6 112
|
—
|
—
|
|
That is how we have revealed this book to you and those to whom we have sent down the book will believe in it only those who are infidels will deny itq 29 47
|
—
|
—
|
|
That is how we have sent down this quran as a code of clear judgement but if you follow their caprices now that you have been given knowledge you will have no friend or protector against godq 13 37
|
—
|
—
|
|
That is how we requited them for their ingratitude we only punish those who are ungratefulq 34 17
|
—
|
—
|
|
That is how we reward the goodq 77 44
|
—
|
—
|
|
That is how we reward those who do goodq 37 110
|
—
|
—
|
|
That is how we reward those who do goodq 37 121
|
—
|
—
|
|
That is how we reward those who do goodq 37 131
|
—
|
—
|
|
That is how we reward those who do goodq 37 80
|
—
|
—
|
|
That is indeed a great success
|
Phrase
|
یہ ہی زبردست کامیابی ہے
|