|
In every case the symptoms of the disease corresponded to his feelings
|
—
|
—
|
|
In every country the sun rises in the morning
|
Phrase
|
ہر جگہ ایک ہی خدا ہے
|
|
In every walk of life we depend on science
|
Phrase
|
ہر شعبئہ زندگی میں ہم سائنس پر انحصارکرتےہیں
|
|
In every walk of life we depend on science
|
Phrase
|
ہر شعبئہ زندگی میں ہم سائنس پر انحصارکرتےہیں
|
|
In every way
|
Adverb
|
ہر طریقے سے ۔ تمام طریقوں سے ۔
|
|
In evidence
|
|
بدیہی ۔ بین ۔
|
|
In evil array
|
Adverb
|
بُری حالت میں ۔
|
|
In evil case
|
Noun
|
مفلوک الحال ۔ پریشان ۔
|
|
In excess nectar poisons
|
Idiom
|
حد سے زیادہ امرت بھی زہر ! ۔
|
|
In exchange
|
Idiom
|
متبادل ۔
|
|
In exchange for
|
Adverb
|
کے بدلے ۔ کے عوض ۔ بعوض ۔
|
|
In expectation of
|
Adverb
|
یہ سوچنا کہ کوئی واقع پیش آئے گا ۔
|
|
In extending columnsq 104 9
|
—
|
—
|
|
In extenso
|
Adverb
|
کاملاً ۔ تفصیلاً ۔ مُکمل ۔ مُفصل طور پر ۔
|
|
In extremis
|
Noun
|
قَریب المَرگ ۔ مَوت کے کِنارے پر ۔ حالَتِ نَزَع
|
|
In eye
|
Idiom
|
منتظر ہونا ۔
|
|
In face of
|
Adverb
|
کے خلاف ۔ اسکے برعکس ۔
|
|
In fact
|
Adverb
|
دراصل ۔ حقیقت میں ۔
|
|
In fact he was confused
|
—
|
—
|
|
In fact i allowed them and their fathers to enjoy this life till the truth and the apostle preaching it lucidly came to themq 43 29
|
—
|
—
|
|
In fact in the minds of those who have intelligence these are clear signs no one denies our revelations except those who are unjustq 29 49
|
—
|
—
|
|
In fact in the world of today
|
—
|
—
|
|
In fact man is a witness against himselfq 75 14
|
—
|
—
|
|
In fact she was signaling to her friend who was standing farther down the mountain
|
—
|
—
|
|
In fact the permit had later been cancelled
|
—
|
—
|
|
In fact the unbelievers disavowq 84 22
|
—
|
—
|
|
In fact the writer did not like latin and mathmatics
|
—
|
—
|
|
In fact they deny what is beyond the reach of their knowledge whose explanation has not reached them yet so had those who have gone before them denied but look at the fate of the unjustq 10 39
|
—
|
—
|
|
In fact they say we found our fathers following a certain way and are guided by their footprintsq 43 22
|
—
|
—
|
|
In fact we and before this our ancestors too have been promised this
|
Phrase
|
درحقیقت اس کا وعدہ ہم سے بھی کیا گیا اور اس سے پہلے ہمارے باپ دادا سے بھی
|