|
He tried again and again untill he succeeded
|
Phrase
|
جب تک وہ کامیاب نہ ہوا اس نے بار بار کوشش کی
|
|
He tried hard to free them but in vain
|
Phrase
|
اس نے انہیں چھڑانے (آزاد کرانے) کی بے حد کوشش کی لیکن بے سود (بیکار)
|
|
He tried his best but to no avail
|
—
|
—
|
|
He tried his best to brake the ropes but all in vain he roared
|
Phrase
|
اس نے رسوں کو توڑنے کی بہت کوشش کی لیکن بے سود وہ دھاڑتا رھا
|
|
He tried his best to free them but could not
|
—
|
—
|
|
He tried the teach the muslims by the unique idea of self respect and called them shaheen
|
—
|
—
|
|
He tried to check them
|
Phrase
|
وہ انہیں چیک کرنا چاہتا تھا
|
|
He tried to concentrate the drug
|
—
|
—
|
|
He tried to convince popva that her confinement in the house was against the dictates of common sense
|
Phrase
|
اس نے پوپووا کو یقین دلایا کہ گھر میں مقید ہونے والی بات عام انسانی سوجھ بوجھ کے بھی خلاف ھے
|
|
He tried to cry but no sound came out
|
Phrase
|
اس نے چیخنا شروع کیا تو کوئی آواز باہر نہیں آئی
|
|
He tried to drink water but his beak could not touch water
|
—
|
—
|
|
He tried to entangle his horns but in vain
|
Phrase
|
اس نے اپنے سینگ چھڑانے کی کوشش کی لیکن بے سُود
|
|
He tried to examin himself
|
—
|
—
|
|
He tried to faint himself
|
—
|
—
|
|
He tried to feel his heart but could not feel it
|
—
|
—
|
|
He tried to feel his heartbeat
|
—
|
—
|
|
He tried to look like a man of quick temper
|
—
|
—
|
|
He tried to suppress it he dragged the chair
|
Phrase
|
اس نے اسے دبانے کی کوشش کی اس نے کرسی کھینچی
|
|
He tries to be honest in his small pay
|
Phrase
|
وہ اپنی تھوڑی سی تنخواہ میں ایماندار رھنے کی کوشش کرتا ھے
|
|
He truggled very hard against the odds of life and became the richest man of the world
|
Phrase
|
اس نے زندگی کے مشکل حالات میں خوب جدوجہد کی اور دنیا کے امیر ترین انسان بن گیا
|
|
He turned a deaf ear to me
|
Phrase
|
اس نے میری بات ان سنی کردی
|
|
He turned a new leaf of life
|
Phrase
|
اس نے زندگی کا رُخ بدلا
|
|
He turned away from them and cried alas for joseph and his eyes turned white with grief which he bore in silenceq 12 84
|
—
|
—
|
|
He turned the key in the lock
|
—
|
—
|
|
He turnedi fancied he looked suspicious
|
—
|
—
|
|
He turns night into day and turns day into night and he knows whatsoever is in your heartsq 57 6
|
—
|
—
|
|
He united the muslims of india to struggle for pakistan
|
Phrase
|
انہوں نے انڈیا کے مسلمانوں کو پاکستان کی کوشش کے لئے متحد کیا
|
|
He untied the bundle
|
Phrase
|
اس نے بنڈل کو کھول دیا
|
|
He urged patriots to build up a national army
|
—
|
—
|
|
He urged popova to revise her decision of the mourning the death of her husband through out her life
|
Phrase
|
اس نے پوپووا کو نصیحت کی کہ وہ اپنے خاوند کی وفات پر ساری عمر ماتم کرنے والے فیصلے پر نظر ثانی کرے
|