|
He examined the building
|
Phrase
|
اس نےعمارت کو غور سے دیکھا
|
|
He excused him for being late
|
Phrase
|
اس نے اس کی دیر کو درگزر کیا
|
|
He excused one customer by saying that sam the cook was sick
|
Phrase
|
اس نے ایک گاہک کو یہ کہ کر ٹال دیا کہ سام باورچی بیمار تھا
|
|
He expects alarma and a nervousness on the part of the owner of the house
|
Phrase
|
وہ گھر کے مالک سے پریشانی اور گھبراہٹ کی توقع رکھتا ھے
|
|
He experienced a curious longing to see some more of the strange
|
—
|
—
|
|
He explains to them his philosophy of crime
|
Phrase
|
وہ انہیں جرم کے متعلق اپنے فلسفے سے اگاہ کرتا ھے
|
|
He exposed it to dry air which weakened it until after 14 days it was harmless
|
—
|
—
|
|
He exposed it to the dry air which weakened it until after fourteen days it was harmless
|
—
|
—
|
|
He expressed his silent love in different ways
|
Phrase
|
اس نے اپنی خاموش محبت کا اظہار کئی طرح سے کیا
|
|
He extended the majid e nabwi mosque of the prophet
|
—
|
—
|
|
He faced two problems to teach the masses and to train as many teachers as possible
|
—
|
—
|
|
He faces great difficulty in the expression of his love
|
Phrase
|
وہ اس طرح سے اپنی محبت کا اظہار نہیں کر سکتا
|
|
He fail to come
|
Adverb
|
وہ نہیں آیا ۔
|
|
He failed in the ba examination
|
—
|
—
|
|
He failed to see that his daughter was innocent pour and shy
|
—
|
—
|
|
He failed to suppress the mental agony
|
Phrase
|
وہ اپنے ذہنی کرب کو نہ چھپا سکا
|
|
He fainted
|
Phrase
|
وہ بے ہوش ہو گیا
|
|
He falls in love with a girl in the neighbourhood
|
Phrase
|
وہ اپنے ہمسائے میں ایک لڑکی سے محبت کرنے لگ جاتا ھے
|
|
He falls in love with his playmates sister
|
—
|
—
|
|
He fancied a ringing in his ears
|
Phrase
|
اس نے کانوں میں گھنٹیاں بجنے کی آواز سنی
|
|
He fasten the dagger to his waste and leaped on a horse
|
Phrase
|
اس نے خنجر کو اپنی کمر کے ساتھ باندھا اور ایک گھوڑے پر چڑھ دوڑا
|
|
He fattens on the bread of charity
|
Idiom
|
بھیک کے ٹکڑے بازار میں ڈکار ۔
|
|
He feared his death but he did not show any cowardice at it
|
Phrase
|
اسے اپنی موت کا خطرہ تھا لیکن اس نے کسی قسم کی بزدلی کا مظاہرہ نہیں کیا
|
|
He feared that she might devour him
|
Phrase
|
اسے ڈر لگا کہ کہیں وہ اس کو نہ کھا جائے
|
|
He feared that some people would hear the splash and come to seize him
|
—
|
—
|
|
He fears of me
|
Phrase
|
وہ مجھ سے ڈرتا ہے
|
|
He feeds his cattle and milks the buffaloes
|
Phrase
|
وہ اپنے مویشیوں کو چارہ ڈالتا ھےاور بھینسوں کا دودھ دھوتا ھے
|
|
He feels consoled fate has killed his son and he has killed the fly
|
Phrase
|
وہ اس بات پر راحت محسوس کرتا ھے قسمت اس کے بیٹے کو مارتی ھے اور وہ مکھی کو مارتا ھے
|
|
He feels disillusioned he fails in his intention to buy some gifts for his beloved
|
Phrase
|
وہ مایوس ہو جاتا ھے وہ اپنی محبوبہ کے لئے تحائف خریدنے میں ناکام ہو جاتا ھے
|
|
He feels emotionally disturbed at home
|
Phrase
|
گھر میں وہ جزباتی طور پر پریشان رہتا ھے
|