|
But the question after copernicus and galileo still remained why should the earth and other planets go round the sun
|
Phrase
|
مگر کولیکس اور گیلیلیو کے بعد یہ سوال ابھی تک حل طلب پڑا ہے کہ زمین اور دوسرے سورج کے گرد گھومنے ر کیوں مجبور ہیں ۔
|
|
But the results proved to be total failure
|
—
|
—
|
|
But the rocks in the museum i had never seen before
|
Phrase
|
مگر عجائب گھر والے چٹانی پتھر مہینے پہلے کبھی نہیں دیکھ تھے
|
|
But the semblance of those who expend their wealth to please god with firm and resolute hearts is like a garden on a height on which the rain falls and it yields its fruits twice as much and even if the rain does not fall the dew will suffice for god s
|
—
|
—
|
|
But the servant answered master let the tree have one more year to produce fruitlet me dig up the dirt around it and fertilize itluke 13 8
|
—
|
—
|
|
But the servant said to them dont make me wait the lord has made my trip successful now let me go back to my mastergenesis 24 56
|
—
|
—
|
|
But the sides of the inkpot were slippery
|
Phrase
|
لیکن سیاہی کی دوات کی دیواروں میں پھسلن تھی
|
|
But the snake said to the woman you will not diegenesis 3 4
|
—
|
—
|
|
But the story has been written to hint at a certain deep moral
|
Phrase
|
لیکن کہانی میں دراصل ایک گہرے سبق کو بیان کیا گیا ھے
|
|
But the thought that this particular comb looked like the railing round the emperors palace
|
—
|
—
|
|
But the time will come when the groom will be taken away from them then his friends will fastluke 5 35
|
—
|
—
|
|
But the treatment was not tried on human beings till 1885 when a boy joseph meister was brought to paris for treatment from a little place in alsace
|
—
|
—
|
|
But the two had seen and spoken to each other anyway
|
Phrase
|
لیکن تاہم دونوں ویدربائی اور چپس ایک دوسرے سے مل چکے تھے اور بات بھی کر چکے تھے ۔
|
|
But the two had seen and spoken to each other anyway
|
Phrase
|
لیکن تاہم دونوں ویدربائی اور چپس ایک دوسرے سے مل چکے تھے اور بات بھی کر چکے تھے ۔
|
|
But the two men staying with lot opened the door pulled him back inside the house and closed the doorgenesis 19 10
|
—
|
—
|
|
But the unbelievers are still full of pride and hostilityq 38 2
|
—
|
—
|
|
But the veterinary doctor shows an animal patient the pill or powder but cannot make him swallow it
|
Phrase
|
لیکن جب جانوروں کاڈاکٹر حیوان مریض کوگولی یاسفوف دکھاتاہے لیکن وہ اسےنگلنے پر مجبور نہیں کر سکتا
|
|
But the veterinary doctor shows an animal patient the pill or power but cannot make him swallow it
|
—
|
—
|
|
But the waiter george tells them plainly that it is not dinner time
|
Phrase
|
لیکن ھوٹل کا ویٹر جارج انہیں واضح طور پر بتاتا ھے کہ یہ کھانے کا وقت نہیں ھے
|
|
But the waiter succeeds in creating the danger of death before the mind of the reader
|
Phrase
|
لیکن مصنف قاری کے ذہن میں موت کا خوف پیدا کرنے میں کامیاب ھو جاتا ھے
|
|
But the weak will say to the arrogant not in the least it was your plotting night and day when you ordered us to disbelieve in god and associate compeers with him when they see the punishment they will express repentance but we shall put iron coll
|
—
|
—
|
|
But the well was dry
|
—
|
—
|
|
But the west too
|
—
|
—
|
|
But the wicked changed and perverted the word we had spoken to a word distorted and we sent from heaven retribution on the wicked for they disobeyedq 1 59
|
—
|
—
|
|
But the wood cutter knew every bit of it so well that before long they were right in the deepest part of the forest
|
Phrase
|
مگر لکڑ ہارا اس کے ہر حصّے کو اتنا اچھی طرح جانتا تھا کے جلد ہی وہ ٹھیک جنگل کے گھنے ترین حصّے میں تھے
|
|
But the woodcutter knew every bit of it so well that before long they were right in the deepest partthe forest
|
Phrase
|
مگر لکڑہارا اس کے ہر حصے کو اچھی طرح جانتا تھا کہ جلد ہی وہ ٹھیک جنگل کے گھنے ترین حصے میں تھے ۔
|
|
But the worse of it all was when he blamed me for that accident
|
Phrase
|
لیکن اس ساری صورت حال میں برا تب ھوا جب اس نے مجھے اس حادثے کا الزام دیا
|
|
But the writer he told him that he was not a spy
|
—
|
—
|
|
But the writer unlike other critics thinks that games
|
Phrase
|
لیکن مصنف دوسرے تنقید نگاروں کے برعکس سمجھتا ہے کہ کھیلیں،
|
|
But the young people do not wan to be dictated by their elders
|
Phrase
|
لیکن نوجوان لوگ ان کے اشاروں پر چلنا نہیں چاہتے
|